Онлайн книга «Идеальный убийца»
|
Блох смог только кивнуть с побежденным выражением на обветренном лице: «Да. Это было неправильно». Биг Ред мягко оттащил ее, а двое других мужчин повели Блоха в противоположном направлении. «Я думаю, мы должны положить конец этому визиту», - сказал сотрудник службы безопасности. Блох согласился: «Да, я понимаю». Он бросил через плечо, когда его уводили. «Если ты снова заговоришь с Дэвидом, тебе придется сказать ему. Пришло время ему узнать.» Рука Большого Рыжего обвилась вокруг нее, ведя по коридору. Кристин пожала плечами, все еще кипя от злости. Несколько дней назад она никогда бы не поверила, что в мире есть такие извращенные, манипулирующие люди. Кристин хотела бы спасти Дэвида от них всех. Я скажу ему, она мучилась. Я скажу ему, если когда-нибудь снова увижу его живым. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Слейтон покинул отель в 9:20 того же вечера, выбрав время после некоторого раздумья. Ему предстояло взобраться по пожарной лестнице и проникнуть в квартиру Далала на верхнем этаже — задачу такого рода обычно лучше всего оставлять на раннее утро. Проблема заключалась в коробке. Покупатели товаров для дома обычно не выходили из дома в три часа ночи с пакетами в руках. Помня об этом, он остановился на позднем вечере. Уже стемнело, но на улицах все еще полно людей, заканчивающих свои дневные дела и приступающих к ночному отдыху. Он сливался с толпой на тротуарах, а затем исчезал в переулке за магазином Далала. Он взял такси, не желая оставаться на виду в метро в оживленный вечер пятницы. Сначала водитель пытался поболтать, но Слейтон был малоразговорчив, и парень в конце концов сдался. Когда они прибыли по указанному адресу, через две улицы к югу от табачной лавки, Слейтон оплатил проезд вместе со средними чаевыми и вежливо пожелал водителю доброго вечера. С этого момента Слейтон зашагал быстро, как человек, которому есть чем заняться. Вокруг было много людей, и он понял, что, держа коробку вертикально, когда он нес ее, он мог частично прикрыть лицо от встречных. Дойдя до начала переулка, он остановился. Слейтон достал квитанцию из своей коробки и притворился, что изучает ее. Возможно, он искал адрес, который был записан на бумаге, или перепроверял цену, которую только что заплатил. Когда тротуар освободился, он ловко скользнул в узкий проход. Слева от него располагались магазины, выстроившиеся вдоль Крумз-Хилл-роуд. Среди них, в пятидесяти ярдах впереди, была табачная лавка Далала. Справа конфигурация была аналогичной — задние части небольших зданий, над некоторыми из которых располагались жилые дома. В этот час все заведения были закрыты, кроме одного в самом конце, который, как вспомнил Слэтон, был рестораном. В переулке было намного темнее, чем на улице, лишь несколько лучей света падали из квартир наверху. По обе стороны стояли тенистые мусорные баки, ящики и грубые коробки. Слейтон услышал, как из стереосистемы играет мягкий джаз, и где-то наверху два резких голоса, мужчины и женщины, сцепились в непристойном споре. Он добрался до задней части магазина Далала и оценил свою задачу. Здание напротив было неосвещенными тихим. К сожалению, магазина Далала не было. Из окна квартиры владельца на втором этаже ярко горел свет, и Слэтон слышал, как по телевизору транслируют варьете. Пожарная лестница также была проблемой. Она выглядела в худшем состоянии, чем помнил Слейтон, ржавая и покосившаяся. Странно, на ум пришло кое-что еще — другая пожарная лестница, та, что была у окна в Хамфри-Холле. Слейтон потратил часы, не обращая на это внимания, пытаясь сосредоточиться на отеле «Эксельсиор». Когда он пытался обнаружить врага. Когда он пытался не смотреть на нее. Она заснула на диване, ее длинные конечности томно вытянулись под одеялом, ее прекрасный профиль вырисовывался в мягком непрямом свете. Это была захватывающая, отвлекающая картина. Пока не пришли двое мужчин. Затем он разбудил ее и вернул в кошмар реальности. |