Книга Идеальный убийца, страница 174 – Уорд Ларсен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Идеальный убийца»

📃 Cтраница 174

Он снова взглянул на объявление в витрине и прочитал краткое описание недвижимости, отметив, что оно включает в себя не только магазин, но и две отдельные квартиры на верхних этажах. Он запомнил эту информацию вместе с запрашиваемой ценой, названием и номером агентства недвижимости, затем снова перешел улицу. Слейтон осмотрел фасад здания, проверяя окна и угол наклона крыши. Он увидел мебель на втором этаже,однако шторы на окне верхней квартиры были задернуты, и он не мог сказать, что было внутри.

Он сел на скамейку и вытащил Times. В течение двадцати минут он чередовался между газетой и зданием. Он наблюдал за приходами и уходами в табачной лавке и решил, что заведение скудное с точки зрения предпринимательства. При дальнейшем изучении фасада Слэтон увидел три окна на верхних этажах, два на втором и одно на третьем. Он также обратил внимание на небольшое решетчатое вентиляционное отверстие на вершине крыши. Он подумал о том, что может пойти не так, и в голову пришла дюжина фатальных сценариев. Однако это были те же катастрофы, которые, вероятно, постигнут любое место на этой улице утром в следующий понедельник.

Слейтон встал и пошел на юг до первого перекрестка. Там он свернул в сторону от парка и быстро нашел аллею, которая проходила за магазинами на Крумс-Хилл-роуд. Он заметил заднюю часть табачной лавки и некоторое время изучал ее. Удовлетворенный, он вернулся на боковую улицу и пошел на запад, прочь от парка. Через два квартала он нашел телефон-автомат и позвонил Э. Мерриллу в «Бернстон и Хаммел Ассошиэйтс». «Э.», как оказалось, означало Элизабет.

«Чем я могу вам помочь, сэр?» спросил пронзительно правильный, хотя и довольно высокий голос.

«Да», - ответил Слейтон, придавая своей речи подчеркнуто континентальный оттенок, — «Я хотел бы навести справки о недвижимости на Крумс-Хилл-роуд в Гринвиче».

«Что бы это могло быть?» — спросила Э. Меррилл, как будто у нее была свобода действий во всем квартале.

«Это табачная лавка напротив парка».

«О, да. Отличное местоположение и хорошая клиентская база. Я думаю, что это приносит что-то порядка двухсот тысяч в год, брутто».

«По правде говоря, я, вероятно, не сохранил бы его в прежнем виде. То есть меня не заинтересовал бы инвентарь. Как вы думаете, владелец мог бы рассмотреть такой вариант?»

«Ну, владелец уходит на пенсию. Но я уверен, что что-то можно сделать», - любезно сказал Э. Меррилл. Слейтону представилась женщина, сидящая в кабинке на другом конце города с фальшивой улыбкой на лице.

«Расскажите мне о квартирах наверху. Они сдаются в субаренду?»

«Нет. Владелец живет в одной из них, и, конечно, он съехал бы с продажей. Другая квартира была сдана в субаренду, но в данный момент она свободна».Слейтон не дал немедленного ответа, и Э. Меррилл явно почувствовала необходимость расширить свой ответ. «Стоимость аренды квартир в этой части города довольно привлекательна».

«Я уверен», - сказал Слейтон, его тон явно противоречил друг другу.

«Возможно, я смогу организовать просмотр».

«Ну, «увильнул он, — есть еще одна собственность, которая меня очень интересует… но ладно. Не повредит взглянуть».

«Вы свободны сегодня днем, мистер…»

«Ах, ужасно сожалею. Меня зовут Нильс Линстром. Да, скажем, в четыре тридцать?»

«Это было бы прекрасно», - ответила Элизабет Меррилл.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь