Онлайн книга «Загадка камеры № 13»
|
– Ах! – воскликнул Кардинал. – Я хорошо знаю этих четырех джентльменов! Мария Стюарт, Покахонтас[4], Турецкий Султан и Мистер Микобер[5]шли вместе, о чем-то по-приятельски болтая. И тут за ними появился персонаж, который сразу обратил на себя внимание. Это был Грабитель, с ручным фонарем в одной руке и с револьвером в другой. Черная маска закрывала почти все его лицо, широкополая шляпа затеняла глаза, а сумка, вероятно, с соответствовавшими образу принадлежностями, висела на одном плече. – Боже! – восхитился Кардинал. – Как оригинально! – Он выглядит как настоящий, – добавил Микадо. Грабитель уступил дорогу увешанной бриллиантами Королеве Елизавете, а затем начал подниматься по ступенькам. И тогда Кардинал и Микадо вернулись в гостиную, чтобы встретить его. – Ее королевское величество королева Елизавета! – с каменным лицом объявил одетый в ливрею слуга. Последовав за Королевой, Грабитель вручил ему свое приглашение и не без удовольствия заметил, как на бесстрастном лице слуги промелькнул испуг, возможно вызванный тем, что он получил приглашение из руки, державшей револьвер. Слуга прочел имя и с облегчением перевел дух. – Билл, Грабитель! – объявил он. Среди присутствовавших в холле и находившемся за ним танцевальном зале пробежал удивленный гул вперемежку со смешками, и новый гость на какое-то время оказался в центре внимания. Однако вскоре все взгляды переключились на Шута, идущего сразу за ним, и Грабитель смог быстро смешаться с толпой. Всего несколько минут спустя Кардинал Ришелье и Микадо окружили его и затащили в курительную комнату. Там к ним присоединился Русский Царь, который находился в весьма близких отношениях с Микадо и называл его Майком. Все четверо закурили. – Как вы додумались прийти сюда в таком костюме? – спросил Кардинал Грабителя. Тот громко рассмеялся, обнажив два ряда крепких белых зубов. При этом углубление на его выглядывавшем из-под маски квадратном чисто выбритом подбородке, который любая женщина назвала бы «ямочкой», стало еще заметнее. – Мне захотелось чего-то особенного, – объяснил он. – И я не придумал ничего более экстравагантного, чем появиться здесь в образе грабителя, готового заняться своей работой. – Вам повезло, что вас не заметили полицейские, – сказал Царь. Грабитель снова рассмеялся – он явно был добряком по натуре, несмотря на свой наряд. – Именно этого я и боялся. Меня могли бы замести по дороге в «Севен Оукс», – ответил он. – То есть захомутать, взять под белые рученьки, отправить на кичу – так это называется в моей среде. И, похоже, я не зря беспокоился, поскольку, когда я подъехал сюда на своей машине и вышел из нее, несколько мужчин окинули меня подозрительным взглядом. Он отложил в сторону фонарь и револьвер, чтобы закурить новую сигару. Микадо взял фонарь и пощелкал выключателем, в то время как Царь направил револьвер в пол. – Лучше не делать этого, – заметил Грабитель как бы мимоходом. – Он заряжен. – Заряжен? – удивился Царь и осторожно вернул оружие на место. – Не сомневайтесь, – ответил Грабитель и снова рассмеялся. – Я настоящий, с какой стороны ни посмотри, настолько настоящий, что даже револьвер у меня заряжен. Пожалуй, я смогу неплохо поживиться, как говорят в нашей среде, пока не придет время снимать маски. |