Онлайн книга «Смертельная удача»
|
— Я… — Пол, кажется, больше не хочет есть свою камбалу. Джоанна берет его за руку. — Пол, послушай, — говорит она. — Мы нашли друг друга, и я обещаю: тебе больше никогда не придется волноваться о подобных вещах. Ты встречался с Холли, уверена, в ней было много хорошего, просто вы оба не совсем друг другу подходили. Ты забыл о ней, она, может, и не забыла, но мы сидим в таком прекрасном ресторане, у нас обоих обручальные кольца и бурное прошлое… Пол склоняет голову набок: — У меня не было бурного прошлого. А у тебя было? Джоанна велит ему замолчать: — Мне все равно, с кем ты раньше встречался, когда и почему. Пол кивает. Он по-прежнему не рад камбале, но Джоанна замечает, что он расслабил плечи. Значит, маленькая ложь, а не большая. Джоанна вздыхает с облегчением. — Но скажу еще кое-что. — Джоанна считает, что в данных обстоятельствах он должен знать. — Полиция тобой заинтересуется. Думаю, в какой-то момент придут копы и захотят с тобой поговорить. — О боже, — выдыхает Пол. — Отвечай им честно, — советует Джоанна. — Мало ли кто с кем встречался. Конечно, нечасто случается, что бывших убивают сразу после того, как мы с ними расстались, но что поделать. Главное — говори правду. Лгать совсем не обязательно. Шеф-повар с телевидения жалуется, что его газированная вода слишком газированная. Джойс будет в восторге. — Да мне и нечего рассказывать, — говорит Пол. — Я ничего не знаю о бизнесе, о том, кто мог убить Холли и куда пропал Ник. Думаю, мне просто никто не поверит. Решат, будто я что-то знаю и молчу. — А ты знаешь? — спрашивает Джоанна. — Раз уж мы решили поговорить начистоту. Ты ничего не скрываешь? Из-за чувства вины или, может, стыда? — Я чувствую себя виноватым лишь по одной причине, — отвечает Пол. — И это ответ на твой первый вопрос: нет, я совсем не горюю по Холли. Мне жаль, что она умерла, это ужасная смерть, но испытываю ли я горе? Нет. Возможно, оно настигнет меня позже, но, если честно, мне так не кажется. Джоанна кивает: — Что ж, нельзя горевать по кому-то насильно. Я горевала по собаке больше, чем по бабушке, а, поверь, бабушку я любила. — По собаке, которая была у тебя в детстве? — Представь себе, нет — это была соседская собака, и мне было уже тридцать лет. Мы с этой собакой разговаривали через забор. У нее были такие умные глаза. — Ну надо же. — Пол качает головой. — Бедная твоя бабушка. Джоанна кивает. Но эта собака по правде была особенная. — А по мне ты будешь горевать? — спрашивает Пол. — Вопрос бессмысленный, — отвечает Джоанна, — ведь ты никогда не умрешь. Я этого не допущу. Пол улыбается и наконец берется за камбалу. — Но я подумала, — говорит Джоанна, — раз вы с Холли были старыми друзьями и даже возлюбленными, столько лет были близки… может, ты сможешь угадать ее шестизначный код? Например, это может быть тот же код, который она использовала для банковских карт или разблокировки телефона… Пол качает головой. Шеф-повар за соседним столиком позвал официанта: что-то не так с его сливочным маслом. Его слишком много, и оно несоленое. С ним женщина, может, его дочь, а может, жена — но Джоанна готова поспорить, что жена. Слишком уж у нее многострадальный вид. — А какого она года рождения? — спрашивает Джоанна. — Семьдесят шестого, — отвечает Пол. — Моложе меня? |