Онлайн книга «Убийства в десятиугольном доме»
|
Морису тоже был парень горячий, но не в том смысле, как Такааки. В повседневной жизни это его качество на поверхность не выходило. Он относился к типу людей, которые держат свои мысли при себе и все тщательно обдумывают, перед тем как начать действовать. Поэтому для Такааки его друг был добрым советчиком, предостерегающим его от скоропалительных решений и скороспелых выводов. Я пока побуду кабинетным детективом,– сказал Морису. «Конечно, для него это самая подходящая роль», – думал Такааки. Он не собирался принижать свои достоинства, но понимал, что ему больше подходит роль доктора Ватсона. А Холмса пусть играет Морису. Такааки снова взглянул на Киёси Симаду. А этот человек на роль Ватсона или Лестрейда не подходит. Машина теперь катила по плоскогорью, с которого открывался прекрасный вид. Пологие горные склоны, поросшие высокой травой, спускались к дороге со всех сторон. – А вот та гора слева – это Цурумидакэ? – Точно. С недавних пор ее облюбовали дельтапланеристы. – Далеко еще до Адзиму? – Сейчас спустимся, там будет Уса. Потом еще один подъем, и мы на месте. Сейчас полвторого, к трем будем там. Такааки положил обе руки на пояс, потянулся и сладко зевнул. – Устал, что ли, Конан-кун? – Вообще-то я сова, рано просыпаться для меня – мучение. – Так подреми. Я разбужу, когда приедем. – Извините, тогда я… Такааки опустил спинку сиденья, а Симада прибавил газу. 2 Появившаяся в дверях Масако Ёсикава, имела мало общего со смутным образом, рисовавшимся в воображении Такааки. Перед ними стояла сдержанная, но дружелюбная женщина, одетая в мелкоузорчатое кимоно. У Такааки заранее сложилось предвзятое мнение, что жена злодея, лишившего жизни четырех человек из-за вспыхнувшего в нем любовного чувства, должна держать себя более напряженно и недружелюбно. На вид ей еще не было сорока, однако перенесенные испытания и тревоги наложили отпечаток на ее внешность – Масако выглядела измученной и гораздо старше своих лет. – Моя фамилия Симада. Я звонил вам утром. Извините, что мы так бесцеремонно к вам нагрянули… В ответ на слова Симады жена садовника вежливо поклонилась. – Вы сказали, что господин Кодзиро – ваш друг. Добираться до нас долго… – Вы ведь знакомы с Ко-сан… то есть с Кодзиро Накамурой? – Да. Я очень ему обязана. Вы, наверное, знаете: до того как выйти замуж, я работала на Цунодзиме, на вилле. Я жила там с самого начала, когда господин Сэйдзи переехал на остров. А рекомендацию мне дал господин Кодзиро… – Понятно. И там вы познакомились со своим мужем? – Да. Он тоже там работал. – А дом, где вы сейчас живете, – это дом вашего мужа, его семьи? – Да. После свадьбы мы какое-то время жили в О, но потом переехали к родителям мужа. У них здоровье было неважное. – Далековато вы забрались… – Когда мы переехали, муж от другой работы отказался, трудился только на вилле на острове и у господина Кодзиро в Бэппу. – Ага! Значит, муж и за его садом ухаживал? – Да. – Мы к вам вот по какому поводу. Моему молодому приятелю кое-что прислали. – Симада показал конверт, который передал ему Такааки. – Что это? – Кто-то написал ему письмо от имени покойного Сэйдзи Накамуры. Похожее письмо получил и господин Кодзиро. – Ой-ё-ёй! – Мы думаем, эти письма могут иметь какое-то отношение к тому, что произошло на Цунодзиме. Хотели поговорить с вами. Возможно, вы поможете нам разобраться с этим делом… |