Онлайн книга «Развод по-попадански»
|
– Кучер, – негромко приказал он, – во дворец. И поживее. Испуганно косившийся на него извозчик сухо закашлялся и торопливо принялся разворачиваться. И тут же с обеих сторон к нам пристроились всадники, отсекая любую возможность к бегству. Я прижала к себе Лору, чувствуя, как леденеет в животе от страха. Мужчина смотрел на меня все с той же вежливой, ядовитой улыбкой. – Вы же не станете устраивать сцен и истерик, Джелика? – произнес он мягко, и мое сердце замерло. – А то напугаете племянницу. Бедная девочка, я слышал, ей и так пришлось несладко. Так рано потерять мать… Он знал все. И его ледяное спокойствие пугало гораздо сильнее, чем гнев Морана. Я понимала: едем мы прямиком к тому, кто и затеял всю чехарду со свадьбой герцога. Игра была проиграна, даже не успев по-настоящему начаться. Экипаж плавно остановился у каких-то ажурных ворот, за которыми просматривался дворец, и дверца распахнулась. Мужчина, не спеша, вышел первым и с театральной учтивостью протянул руку, чтобы помочь мне спуститься. – Позвольте. – Спасибо, сама справлюсь, – буркнула я, прижимая к себе сонную Лору. Девочка уютно устроилась на моем плече, дыхание было ровным и глубоким. После болезни ей требовалось нормальное питание, крепкий сон, покой и полная безопасность, которую я сейчас обеспечить не в состоянии. Но я постараюсь, чего бы мне это ни стоило. Один раз сбежали? И снова сбежим. Только сориентируюсь… Мой спутник не настаивал, лишь снисходительно улыбнулся. Пройдя по дорожке вдоль цветущего сада, мы вошли в распахнутые двери. Высокие потолки, расписанные фресками, галереи, уходящие в обе стороны, мерцание позолоты на лепнине. В воздухе пахло воском и цветами. Мимо нас скользили слуги в ливреях, какие-то люди в шелках и бархате, и их разговоры сливались в непрерывный, настороженный гул. Нас провели через лабиринт коридоров, и наконец мы оказались в роскошных покоях. Гостиная с парчовыми креслами, будуар, спальня с огромной кроватью под балдахином. Все тонуло вшелках и бархате, но на ощупь казалось холодным и безжизненным, как анатомический муляж. – Вам, несомненно, требуется подкрепиться, – заявил мой сопровождающий, направляясь через анфиладу комнат к столовой. Я машинально отметила, что здесь тот же странный принцип планировки, как во дворцах моего прежнего мира: через спальню шатается куча народу, потому что она проходная. Слуги, появившиеся как по щелчку, быстро расставили на столе легкие закуски, картошку, курицу, блюда с овощами, свежим хлебом и фруктами. – Прошу, располагайтесь. И постарайтесь вести себя спокойно, ради ребенка. Дети так чутко чувствуют настроение матери. Последняя фраза прозвучала, как умело наложенная и ограничивающая движения лангетка. Усевшись, я устроила Лору на коленях. Она проснулась от запаха еды и молча, с серьезным видом, принялась уплетать поданную ей курочку и пюре. Я ела автоматически, почти не чувствуя вкуса, все внимание было приковано к собеседнику. Адреналин отступал, оставляя после себя странную ясность. Фаза шока миновала, началась фаза сопротивления. Когда Лора, наевшись, снова задремала у меня на груди, мужчина откинулся на спинку стула и начал беседу. Мягко, как хирург, вскрывающий абсцесс. – Вы же в курсе, что ваш муж перерыл всю столицу, разыскивая вас? – Он произнес это почти с восхищением. – Напал на вашего зятя, Эдгара, и разгромил весь дом, когда тот собирался сбежать. Попытался настроить против меня королеву. Я поражен, что он вычислил, кто стоит за его столь внезапной женитьбой. Так что вашим зятем мне пришлось пожертвовать. Надеюсь, вы меня за это не осудите? |