Книга Соблазнение праведного заклинателя, страница 60 – Милисса Романец

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Соблазнение праведного заклинателя»

📃 Cтраница 60

— Законы кармы?

— В том числе, — важно кивнул Суй Янхао, а Чжоу хитро глянул на него из-под кустистых бровей.

Глава 11

Переписка

Дворцом — строение, в котором жил бессмертный мастер Шебао Ваньшу, мог назвать только тот, кто не видел настоящих дворцов с красными колоннами, необлупившейся краской, идеально лежащей черепицей, окнами без прорех в сплошной прозрачно-каменной мозаике.

Весь заброшенный и навевающий ощущение запустения вид скрытой территории оставлял гнетущее впечатление.

— А где тут тренировочные поля? — спросила я у Чжоу.

— Везде, где захочешь, — ответил Суй Янхао, который старался не выпускать меня из поля зрения.

— Изначально тренировочные поля были дальше за садом на заднем дворе, — не согласился Чжоу.

— Подождите. Вы что, разнесли построенный мастерами фэншуй сад, потому что тренировались в нём? — дошло до меня.

Суй Янхао, дурашливо улыбаясь, притих.

— Пока молодой господин был мал, он занимался в саду, там было ещё тепло. Не морозить же ребёнка. Молодой господин рос, и его сила тоже… — сдал первого ученика Чжоу.

— Так он что? Разрушил дорогущее творение мастеров фэншуй, потому что было лень прогуляться до тренировочного поля? — поразилась я этой беспечности.

— Младшая сестра так жестока, — пробормотал Суй Янхао, пряча улыбку в кулак.

— В целом так оно и было, — кивнул Чжоу.

— Но раньше вы сказали, что это из-за небесных бедствий учителя и Суй Янхао!

— Эй, ты должен быть на моей стороне! — мы с Суй Янхао выкрикнули это одновременно.

— Небесные бедствия тоже были. А вишнёвый сад у пространственной арки был разрушен, когда молодой господин решил, что самый умный и просто перетащит несколько деревьев-печатей в сад на задний двор, — продолжил пугающий своей безответственностью рассказ Чжоу.

— Тогда я не знал, что это так не работает, — притворно обиделся Суй Янхао, но по веселью, плескавшемуся во взгляде, я поняла, что парень совершенно не раскаивается.

— Это моя вина, — согласился Чжоу. — Рассказывая про растения-печати, я не уточнил, что просто вкопать такое чудо без учёта фэншуя мало.

— И что сделал учитель? — поразмыслив, спросила я.

— Ничего, — шаловливая улыбка Суй Янхао выцвела. — Он редко обращает внимание на что-то кроме медитаций. Так что, если думала, что он будет уделять тебе время каждый день, то ты ошиблась.

— Но я слышала, что он не уходит в уединение.

— Верно. Он простокаждый день проводит время у водопада. Такие каждодневные медитации тоже полезны, но для совершенствования более продуктивна практика уединения.

— Судя по упорству учителя, путь самосовершенствования для него очень важен, — задумалась я. — Тогда почему он не выберет уединение?

Суй Янхао переглянулся с Чжоу.

— Бессмертный мастер Шебао Ваньшу ни с кем это не обсуждает, — мотнул головой Чжоу.

— Не стоит лезть не в своё дело, младшая сестра, — вздохнул Суй Янхао. — Учитель старше всех нас. Мы с тобой пришли к нему учиться, а не наоборот.

* * *

Размышляя о саде учителя, который прикончил его первый ученик, я вспомнила о Фань Ялин, с которой мы не общались уже второй год. Подруга учится на пике Зимородка, а я на пике Снежного барса: для простых учеников это непреодолимое расстояние. Просто сходить в гости на пик травников и целителей я не могла, такой поход должен был занять минимум пять дней. Но ведь даже опоздание злит мастеров, не говоря уже об отсутствии на уроке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь