Книга Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана, страница 287 – Алена Лотос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана»

📃 Cтраница 287

Парень задумался. Правда, ненадолго.

— Нет, — строго ответил Майло. Но он больше не отпирался, что не имеет отношения к Делу. — Лучше отдай кулон мне. Сейчас. Это — доказательство вины Поджигателей, и мы не можем оставлять такие вещи где попало. Я отдам его Аксельроду, и он решит, что делать дальше.

Я застонала. Только не ему! И, заламывая руки, продолжила надрывным шепотом убеждать воина помочь мне:

— Майло, послушай! Пока ты запустишь эту бюрократическую машину, произойдет еще множество поджогов. Пострадают невинные люди и их смерти будут только на нашей совести. Не забирай его, я смогу помочь, обещаю! Того требует справедливость, ведь не Аксельрод, а мы с тобой заполучили кулон первыми, значит нам с ним и работать! — под конец моего монолога едва прорезавшийся голос вновь оказался сорванным, и я закашлялась, глаза вновь наполнились слезами. Дождавшись, когда я приду в себя, охотник, немного смягчившись ответил:

— Ты просишь, чтобы я оставил тебе ценную улику? Вдруг ты его потеряешь? Или поломаешь? Или уничтожишь? — Майло говорил жестокими словами, но я понимала, что его холодная решимость покачнулась.

— Да. Я прошу немного доверия. Одолжение. Я обещаю, что к завтрашнему утру создам заклинание, которое позволит выследить владельца кулона, и мы с тобой сможем поймать его.

— Никаких «мы с тобой». Ты больна и неопытна. Я сделаю все сам.

— Ты колдовать не умеешь, — пробурчала я.

— Позову Аксельрода, это не проблема.

— Но заклинание должен произносить тот, кто его создал! — теперь я откровенно блефовала, надеясь, что мой оппонент не в курсе магических тонкостей.

Майло вновь глубоко вздохнул. Я, затаив дыхание, ждала его реакции. Но, обгоняясаму себя и его, вновь ринулась в атаку первой, стремясь закрепить призрачный успех.

— Мы договорились? Майло? — улыбнулась я своей самой лучезарной улыбкой. — К утру будет готово заклинание, а ты отпросишь меня с занятий лиджев Тильгенмайера. И ничего не скажешь Аксельроду! Только так мы сможем найти Поджигателей.

— Ты ставишь мне условия? — возмутился Майло.

Во время беседы маска холодности спала с него окончательно, явив вдруг мужчину, способного удивляться. И даже покоряться воле женщины. Я знала, что теперь он на моей стороне. Ведь ему важен успех в этом деле не меньше, чем мне.

— Но ведь ты уже согласен.

И я крепко сжала серебряную птичку на зеленой шерстяной нитке в своем кулаке. Вернув лицу прежнее самообладание, Майло развернулся и быстрым шагом направился к лестнице, лишь бросив, не оборачиваясь:

— Я скоро приду с травами.

Довольная собой, слегка подкидывая птичку в воздух, я вошла внутрь своих комнат. Прямо у порога меня встретил недовольный Себастьян.

— Я все слышал.

— Да, и что? — шепотом поинтересовалась я, озираясь.

Но сегодня гостей в доме не было. Двестер отпросился, чтобы побыть рядом с матерью, переживавшей из-за поджогов. А Ингельда с семьей готовились к символическим похоронам любимого брата. Поэтому с котом можно спокойно пообщаться, не рискуя оказаться на больничной койке рядом с Безумцем.

— Ты наглым образом врешь ему! Ты не умеешь создавать такие сложные заклинания поиска!

— Я, может, и не умею, зато мои книги…

Прервавшись на полуслове, я прошла в спальню, где на дне сумок лежали старые учебники по магии. Ингельду я просила эти вещи не трогать, поэтому моя тайна все еще хранилась. К книгам у меня всегда была неодолимая тяга, хоть нам с детства вдалбливали, что магия страшна и опасна. Я прекрасно понимала это, но зову потертых синих корешков с призывными надписями на родном ордве́гиан просто невозможно сопротивляться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь