Книга Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана, страница 273 – Алена Лотос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана»

📃 Cтраница 273

Три каменные ступени, ведущие к массивной, обитой железом двери, были так глубоко вытоптаны ногами тысяч визитеров, что в них, как в чашах, стояла вода недавних дождей. С силой потянув тугую неподдающуюся дверь, я пролезла в открывшуюся щель и оказалась в узком центральном холле. Внутри стояли тишина и пыль, всего пара свечей освещали затхлое помещение, где, казалось, даже мебель старше самого города. Действительно «Отдохновение Древности». Вот как выглядят места, куда людей отправляют в тоске и серости доживать свой век среди таких же умирающих вещей. В центре холла стояла конторка, за которой должен был находиться встречающий посетителей Друид, однако, он отсутствовал. Заглянув за ширмы, делившие коридор пополам, я вновь никого не обнаружила. Вряд ли меня тут ждал теплый прием. Тогда стоит поискать Ариэна самой, пока меня не заметили.

Я свернула налево в длинный узкий коридор, прошла мимо полуприкрытых дверей и засохших растений. Прислушалась. Ни звука. Тишина щекотала нервы, обостряла шпионское восприятие. Света не хватало и приходилось пробираться почти на ощупь. И почему эти Друиды не могут хотя бы какими-нибудь светящимися волшебными поганками проходы освещать? Наконец, впереди показался еще один холл. Там, у небольшого окна в глубоком покосившемся кресле, сидела пожилая седая женщина. В ее руках проворно летали длиннющие спицы, а у ног лежали огромные мотки шерсти. За неимением лучшего, я решила вступить в беседу с ней. Стараясь издать побольше шума, вдруг старушка глухая и испугается, я приблизилась и, прокашлявшись, громко поздоровалась.

Иллюстрация к книге — Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана [book-illustration-61.webp]

— Незачем так шуметь, девушка, — спокойным строгим голосом ответила женщина, не отрываясь от вязания. — Я не настолько стара, чтобы не услышать вашего топота.

— Простите, лиджи, — проговорила я, но отступать было поздно. — Просто, вы — первый человек, встретившийся мне в этом здании, и я хотела поинтересоваться, вдруг вы в курсе…

— Что ж, спрашивайте, только быстро.

— Вы случайно не знаете, в какую палату поместили лиджев Ариэна Аваджо?

Спицы остановились. Женщина подняла глаза на окно, затембыстро глянула через плечо в коридор, и остановила взгляд на мне.

— Кого, повторите, пожалуйста? — холодный тон говорившей хорошо соответствовал ее тяжелому властному взгляду, от которого становилось не по себе. Ну вот, а говорила, что хорошо слышит.

— Ариэна Аваджо… Безумца… — тихо пролепетала я.

— Ах, Безумца… — лиджи аккуратным движением поправила лежавшее на коленях вязание, опустила спицы и снова глянула в окно. — До меня доходили слухи об этом человеке. Со всей той скоростью, что возможна в этой богадельне. А теперь он здесь… — она размышляла. — Вы не могли бы подойти и наклониться ко мне поближе?

Подняв голову, дама улыбнулась. Эту улыбку даже можно было назвать доброй. Она тронула губы, слегка впалые щеки, морщинки вокруг глаз, но взгляд… Взгляд, наполненный высокомерием и льдом, трудно спрятать за улыбчивой ложью.

Опасно. Эта женщина — опасна, сразу поняла я.

— Право, мне ужасно неловко! — принялась юлить я. — Пожалуй, я пойду.

— Уйдете, так и не узнав, насколько плох Безумец? Я могу сказать вам это только на ухо! — почти проворковала старушка. Это было весомо. Ведь именно за этим я и пришла. Понимая, что теперь отказать не получится, я приблизилась и слегка склонилась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь