Онлайн книга «Заучка в Академии Драконов»
|
– У нас уже все решено, – спокойно произнес Грей. – Мы поженимся, как только я получу одобрение семьи Лоурен. После этого я поставлю в известность императора. И произнес он это таким тоном, словно одобрение моей семьи было намного важнее, чем то, что обо всем скажет император, которого Грей собирался всего лишь поставить в известность. *** – Ты с ума сошел! Грей, ну правда, как ты до такого додумался? Моя семья – они же бывают совершенно невыносимы! – бормотала я, пока мы в ужасной давке добирались до пятнадцатого пирса на пятой пристани. Повсюду стояли лодки, причем друг у друга на головах, а перепуганные бантры, дожидаясь хозяев, сходили с ума. Рычали и огрызались и даже набрасывались друг на дружку. Их пытались разнять те, кто проплывал мимо, а иногда даже охаживали веслами совсем уж забияк. Но это мало помогало – вода то и дело окрашивалась в красное. Хорошо хоть вокруг Метрополии стояли отпугивали акул – иначе от непрошеных, но смертельно опасных гостей не было бы отбоя. Наконец кое-как отыскали две наших лодки с печатями фермы Райтов. Отец и братья по дороге хранили угрожающее молчание и даже ни о чем меня не расспрашивали. Похоже, все еще пытались прийти в себя от новости, что я прибыла домой с женихом. Зато возле пирса папа все-таки выдавил из себя, что они взяли встречать меня Джойси, моего бантра, потому что тот по мне соскучился. Но ведь и я тоже, да еще как!.. Увидев его, тотчас же спрыгнула в воду, сунув перед этим Стефану свою наплечную сумку. Грей дернулся было за мной, но его остановил хмурый отец. – Потом, – сказал ему недовольным тоном. – С вами мы поговорим позже, молодой человек! А сейчас не будьте эгоистом и дайте Лоури время поздороваться. Я обнимала Джойси, целовала его в мокрую усатую мордочку, на что тот счастливо фыркал в ответ. Заодно лупил меня по спине и бокам плавниками и, повизгивая, предлагал тотчас же нырнуть вместе с ним. – Не здесь, Джойси! –твердила ему. – Не сейчас! Подожди до дома, а потом мы будем забавляться!.. Наконец, отец вытащил меня из воды. Стефан с угрюмым видом сунул полотенце, после чего я устроилась в лодке вместе с тремя братьями. Те сидели с серьезными, даже торжественными лицами, словно я оказалась в зале суда, а они – группа присяжных, готовых осудить меня за особо тяжкое преступление. Надо же, отпустили меня ненадолго в столицу, а я взяла и… завела себе там жениха! – Начин-а-ается! – заявила им. Отец тоже далеко от них не ушел – пригласил Грея во вторую лодку «для серьезного» разговора, и я заранее затосковала. Знала, что папа в таком настроении будет суров и беспощаден. – Надеюсь, Грей доберется до фермы в целости и сохранности! – пробормотала я. – Можешь даже не надеяться, – заявил мне на это Стефан, тогда как Зик и Тобиас покивали, согласные с вердиктом старшего брата. Стефан с самым хмурым видом правил бантрами, стараясь поскорее выбраться из акватории порта и избежать столкновений. – Кто этот столичный франт, Лоури?! Где ты его подцепила? – наконец, произнес он, когда мы вырвались на свободу. Бантры понеслись во весь опор, а я счастливо зажмурилась, подставляя лицо теплому ветру и ловя мелкие соленые брызги от быстрого хода упряжки, в которой Джойси был за вожака. – Грей – ректор нашей академии, и еще он – дракон. |