Онлайн книга «Бракованный развод. Истинная на продажу»
|
Старик,покряхтывая, повернулся к нам спиной и вошёл в дом, даже не попрощавшись. Похоже, ему и правда сильно досталось от дочери Тасьи. Но почему моя хозяйка ни разу даже не заикнулась о том, что её сбежавшее дитятко вовсе не ангел? Ещё и искать её рванула при первой возможности? Может быть, я всего этого не понимаю, потому что у меня пока нет детей? Говорят же что у материнской любви нет границ и срока годности. Вот, видимо, здесь нам удалось лицезреть именно этот случай. — И что теперь? — растерянно обратилась я к Колину. — Мы ведь не можем вернуться без неё. — И не вернёмся, — пообещал дракон. — Мы её найдём. Я уверен в этом. Не зря же я столько лет занимался поиском пропавших. — Хорошо, — кивнула я. — Но что, если она что-то сделала с Тасьей? Что, если её и в живых-то уже нет? — Она жива, — твёрдо произнёс мужчина. — Но, возможно, ей грозит опасность. Поэтому нам лучше поторопиться. Я понятия не имела, что задумал Колин. И поэтому просто старалась не путаться под ногами и не мешать ему думать. Хотелось бы, конечно, ему помочь, но что я могла сделать? У меня нет никакого опыта в поиске пропавших людей… — Может, расскажешь, что мы планируем делать дальше? — всё же решилась я поинтересоваться, когда мужчина повёл нас в сторону города. — Мы идём по следам Дарины и Тасьи, — отозвался Колин. — И долго мы будем так идти? — спросила я обеспокоенно. — Ночь ведь не бесконечная. — Нет, недолго, — ответил дракон. — Нужно дойти до стоянки экипажей опросить извозчиков, кто-то точно видел, с кем уехала твоя хозяйка. — Но ведь тот, кто их увёз, ещё не вернулся, — нахмурилась я. — Да, но это не важно. Сначала нужно выяснить, кого нам нужно найти. А потом я попробую перехватить этого человека. — Понятно, — кивнула я. — Надеюсь, там будет тот, кто вспомнит Тасью… К станции мы добрались минут за двадцать. Колин оставил меня в небольшом трактире, а сам отправился к мужчинам, стоящим у экипажей. Глава 26 Заведение, в котором меня оставил Колин, хоть и не отличалось чистотой, но всё же выглядело на порядок выше тех трактиров, что располагались в городе, из которого мы прибыли. Я заказала себе горячий отвар из трав и сушёных ягод и принялась ждать дракона, размышляя о своей дальнейшей судьбе. Мне было страшно… Да, я наконец-то поняла, в какое опасное положение попала. А я ведь уже и позабыла о том, что не принадлежу сама себе. Была уверена, что как только Тасья вернётся, я получу свободу. Но всё пошло не по плану… И пусть моей вины в том, что происходит, не было. И я никак не могла повлиять на события. Не стоило мне быть такой беспечной и думать, что жизнь моя скоро наладится… Стоило смотреть на вещи трезво и понимать, что что-то может пойти не так. Дверь трактира скрипнула, и в помещение вошёл Колин в сопровождении незнакомого мужчины. Они молча прошли к моему столу и сели. После чего дракон заказал для своего гостя мутноватый напиток из перебродивших ягод. — Вы сказали, что знаете, с кем уехали женщины, которых я разыскиваю, — произнёс Колин. — Можете рассказать об этом поподробнее? — А чего рассказывать? — задумавшись ненадолго, спросил мужчина. — Их должен был отвезти мой брат. Я только поэтому их и запомнил. По идее он вернётся через несколько дней. И вам лучше с ним поговорить. |