Онлайн книга «Янтарная тюрьма Амити»
|
Это осознание поразило меня точно гром среди ясного неба. — Бр-р-р! — встрепенулась я и решительно вскинула ладонь. — Ладно. Погнали! «Была не была!» Решившись, я мысленно коснулась запечатанного во мне заклинания и пожелала не разбить его «скорлупу», а рассеять, как это делала с огоньком в магазинчике или защитой от ожогов на ладонях. И шарик меня послушался! Он мгновенно растаял, а следом за ним меня захлестнуло вырвавшееся из янтарной клетки огненное заклинание Реджеса. Щеки потеплели от бушующего пламени, голова закружилась от восторга, а заклинание послушно переместилось к поднятой ладони и… Вырвалось небольшой, но яркой искрой, полетев точно в цель! Глава 21 И вспыхнуло пламя… Да, именно так — и вспыхнуло пламя плотным кольцом. Под восторженное «о-о-о!» учеников, мишень ненадолго исчезла за стеной огня и дыма, а когда заклинание рассеялось, оставив высушенную после дождя землю, директор зааплодировал. — Замечательно! Просто великолепно! Я выдохнула и обернулась на приближающегося к нам Реджеса. Его губы дрогнули в полуулыбке, пока директор на него не смотрел, отчего мои щеки стали горячее, а душа радостно подпрыгнула в груди. — Флоренс, — обратился ко мне директор. — Ваше заклинание было выше всех похвал! — Спасибо, профессор. — И, поздравляю, профессор Флэмвель, — произнес он, наконец-то обратив внимание на декана. — У вас появился фанат. — Фанат? — оторопел и остановился тот, а я бросила столь же непонимающий взгляд на декана. Декан нахмурился, а директор хитро прищурился: — Пусть мощность разная, но ваше заклинание и Флоренс удивительно похожи. Если бы я не видел, как Флоренс его создает, то подумал бы, что оно принадлежит одному и тому же человеку. Кровь отхлынула от моего лица. Хорошая новость — директор поверил, что это мое заклинание. Плохая новость — наши с деканом заклинания похожи. — Эм… Оба профессора опустили на меня взоры, когда я подала голос. — У меня просто с воображением проблемы, — виновато улыбнулась я. — Вот и решила взять за пример заклинание профессора Флэмвеля. Бровь декана дернулась, но сам он ничего не сказал. Зато директор произнес: — Профессор Флэмвель достойный пример для подражания. У вас очень хорошо получилось повторить его заклинание, но в будущем советую не копировать других, а поработать над своей техникой. — Хорошо, профессор, я прислушаюсь и к этому совету, — кивнула я, делая вид, что внимаю каждому ему слову, а сама мысленно выругалась. Судя по выражению лица декана, слова директора его тоже мало обрадовали. — Профессор, — обратился он к директору. — Если вы закончили со второй попыткой Флоренс, может, перейдем к другим ученикам? — Да, конечно! — согласился тот. — Флоренс, можете идти к остальным ребятам. Но я не сдвинулась с места, продолжая смотреть на декана. — Флоренс, идите, — с нажимом поторопил тот, отчего я тут же встрепенулась, быстро ответила: — Х-хорошо, — и без оглядки поспешилак Торбальту и Юджи. Уже за моей спиной раздался тяжелый вздох директора, после чего он произнес: — Кажется, вы говорили, что у вас есть еще один выдающийся ученик… Дальше слушать не стала, окунувшись во внимание друзей, которые мгновенно меня окружили, отрезав от злых взоров Раста и его парочки. Особенно Эдиля, чьи глаза полыхали ненавистью. — Ты справилась! — похвалил меня все еще мокрый Тоб. |