Онлайн книга «Янтарная тюрьма Амити»
|
Назначив время встречи на завтрашнее утро, мы условились собраться в логове, но не совсем в нем, а в помещении с узлом стен. При этом договорились не пользоваться одним проходом, чтобы не привлекать много внимания. Раньше в клубе исследователей-коллекционеров было только трое человек, поэтому ребята не сильно волновались о конспирации. Но теперь нас было больше, и такая толпа возле матаморфной стены легко могла привлечь внимание. Однако сейчас нам предстояло всем вместе воспользоваться проходом, ведущим к жилой башне, — а все из-за комендантского часа, который уже давно настал. Мы даже не заметили, как пролетело время, и теперь были вынуждены прокрадываться в собственные спальни. Для этого мы разбились на группы. Лекс и Мэй ушли первыми и подали Хосту знак, что снаружи чисто и можно выходить. Следом нас покинул Хост. Он махнул нам с Ником рукой, что ничего подозрительного с другой стороны нет, однако только я собралась шагнуть за стену, как Ник меня остановил, а Котя… Ну, Котя, который стал невидимым, сейчас проявился и злобным черным пятном смотрел на Ника. — Да что не так-то? За что ты меня ненавидишь? — в отчаянии воскликнул тот, но в ответ получил только злобное чавканье, а я погладила кота по голове и поинтересовалась: — Ты что-то хотел? — Я… — рука Ника метнулась к шее, которую он немного нервно погладил, и произнес: — Да, но не могу, когда он смотрит, — после чего красноречиво зыкрнул на кота. — А он смотрит. Мне даже стало немного стыдно перед Ником. — Завтра ты тоже возьмешь его с собой? — Скорее всего, — ответила я. — Котя вчера был сильно ранен, поэтому я хочу за ним присмотреть. — Ранен? — удивился Ник. Из его взгляда сразу пропало презрение к коту. Он даже посмотрел на него с сожалением, а еще особым вниманием, после чего поинтересовался: — Сильно? — Да, — кивнула я, вспомнив, что, когда рассказывала провчерашнее нападение на Котю, Ника в подсобке не было. — Прошлым вечером. Я вернулась с ужина, а там… Там Мэй и Котя… Он… Он был весь в… Я зажмурилась и тряхнула головой, прогоняя жуткую картину луж крови и ран кота, а Ник тихо произнес: — Не надо, не продолжай. Мои плечи опустились. — В общем, лучше его пока не оставлять одного. Ник задумчиво хмыкнул: — А где на него напали? В Академии? — Не знаю. Но раны не были магическими и больше походили на когти животного. — Тогда, скорее всего на улице, — погладил он подбородок и вновь осмотрел кота, поближе, отчего тот недовольно фыркнул. — Надо же, ни следа от ран… Ты их залечила? — Да. Точнее, Мэй, — спешно поправилась я. — У нее было какое-то снадобье. Благодаря нему Котя выжил. — Какое-то снадобье? Ник взглянул на меня исподлобья. — Странно слышать подобное от фармага. Я криво улыбнулась: — Когда я пришла, флакон был уже пуст. Мэй говорила название, но я его забыла. Все-таки у меня только зрительная память хорошая, — с улыбкой указала на голову, а мысленно выругалась: «Твою ж Белладонну… Прозвучало как нелепое оправдание». Но почему-то мне не хотелось рассказывать Нику про пыльцу фей, которую мне отдал декан. — Ну да, — выпрямился Ник. — Рад, что с твоим фамильяром все хорошо. Но лучше бы приказать ему не покидать вашей комнаты, пока тебя нет рядом? Хозяева ведь так могут? Мое мимолетное облегчение, что Ник решил не допытываться с лекарством, вновь сменилось напряжением, и я нехотя ответила: |