Книга Янтарная тюрьма Амити, страница 247 – Рона Аск

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Янтарная тюрьма Амити»

📃 Cтраница 247

Меня сразу окутала зыбкая тишина, тело облепила чужая магия, а перед глазами поплыли искажения, которые вскоре исчезли, и я оказалась на площадке с лестницей ведущей… вверх?

— Прошло больше пяти секунд, — раздался рядом недовольный голос, отчего я вздрогнула, а Котя счастливо мявкнул, пожелтел и потянул лапы к Лексу, который одарил его коротким и надменным взором.

Удивленная тем, что здесь была лестница, да еще ведущая наверх, а не вниз к лабиринту, я даже забыла оглядеться по сторонам. А успевший уже полностью исцелиться Лекс стоял, прислонившись к стене, и сверкал взглядом в ожидании.

— Мэй сказала, что лучше дать тебе больше времени на исцеление.

— Мэй? — на мгновение вытянулось его лицо.

Он даже руки расцепил, которые держал на груди, и почти опустил их.

— Она так сказала?

Но тут метаморфная стена слегка всколыхнулась, и Лекс вновь стал серьезным и грозным.

— Надо же, не сбежал, — заметила Мэй, которая, в отличие от меня, как только появилась, сразу его увидела.

— Я не бросаю слов на ветер и умею держать свои обещания, — сухо заметил Лекс, но Мэй его проигнорировала.

Она внимательно осмотрела на место, в котором мы очутились, а когда подняла голову, удивленно воскликнула:

— Блуждающие огни? Но как они тут оказались?

И подозрительно прищурившись, резко оглянулась на Лекса.

— Только не говори, что вы их поймали и притащили сюда.

Тот даже хрюкнул от такого заявления и поторопился скрыть смех за кашлем, после чего все-таки отклеился от стены и, проходя мимо — при этом осторожно огибая меня, чтобы Котя не смог зацепиться за него лапами, — с достоинством произнес:

— Нет. Я сам их создал.

Я удивлен приподняла брови, а Мэй переспросила:

— Создал? Сам? — и обернулась ко мне. — Разве такое возможно?

— Возможно, — вместо меня ответил Лекс, который первым начал подниматься по высокой и слегка изогнутой лестнице. — Блуждающие огни не живые существа, а сгустки магии света. Если очень постараться и собрать из мира энергию какой-нибудь стихии, то можно ее сжать и превратить во что-то похожее на элементаля. Некоторые из них даже способны обрести интеллект. Но мои, увы, — он вздохнул и, запрокинув голову, замер на одной из ступенек, — пока что не очень умные. Порой приходится запирать их в клетках, чтобы они светили там, где нужно.

Он перестал смотреть на желтые и белые огоньки, которые вдруг стайкой сорвались с места, ударились о стену и разлетелись кто куда, из-за чего свет над лестницейстал неоднородным.

— Ну, вы идете? — не оборачиваясь бросил Лекс, который продолжил подниматься, а Мэй, заслушавшись его объяснениями, встрепенулась и быстро ответила:

— Д-да!

Мэй, встрепенувшись, поспешила за ним, а я, прежде чем пойти, некоторое время удивленно смотрела Лексу в спину.

Возможно, для Мэй, как для пострелка, его слова не показались чем-то особенным, но тот, кто вырос среди магов, сразу бы понял, насколько выдающимся был маг, способный сотворить блуждающих огней или подобных им созданий. Лекс все время дурачился, спорил, шутил, отчего его даже старостой жилого корпуса сложно воспринять. А теперь еще выяснилось, что он настолько хорошо владеет своим элементом, что способен чувствовать и преобразовывать магическую силу вне своего тела. Подобные трюки очень сложные. Требуют особых стараний и таланта.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь