Онлайн книга «Частный сыск. Осторожно! Работает ведьма»
|
Мужчина не шевелился, уже предчувствуя, что она сейчас скажет. Ирма физически ощущала, как напряглись все его мышцы, превратив тело в твёрдый монолит. Девушка отстранилась, всё ещё глядя в пол, и, собрав всю свою волю в кулак, посмотрела ему в глаза. — Он достал пистолет. Карим выстрелил в твоего отца, — последние слова она сказала еле слышно, видя, как на лице Дэвида забугрились вены. Напряжённая челюсть, четко выделившиеся скулы и руки, стиснувшие её ладонь. Дэвид процедил сквозь зубы, не выпуская её из тисков: — Продолжай. Ирма сглотнула. — Твой отец переместил силу Карима в первый попавшийся предмет. В то самое мраморное яйцо. И сейчас ему нужен колдун, способный переместить её обратно. Поэтому ты здесь. Дэвид выпустил её руки, откидывая голову на стену и громко и зло засмеялся. Его тело не расслабилось, по-прежнему оставаясь твердой горой мышц. Едва отсмеявшись, он с излишней весёлостью уточнил: — То есть этот псих думает, что я помогу ему разрушить то, ради чего мой отец пожертвовал жизнью? — Дэвид ещё раз хохотнул. В его глазах Ирма видела пламя безумия и ярости. — Весёлый парень. Ирма не знала, как себя вести. Она видела, что Дэвид в том состоянии, когда способен броситься на Карима, как только увидит его. А позволить ему умереть не входило в список её планов. — Посмотри на меня. Дэвид продолжал смеяться, не обращая внимания на её слова. Девушка сделала шаг ближе, прижавшись к нему. — Дэвид, посмотри на меня. Ей пришлось ударить его в живот, единственное место, куда доставали руки. — Чёрт возьми, ты мне нужен! Вернись! Дэвид закашлялся, но смеяться перестал. Бесконечно долгую минуту он, запрокинув голову, смотрел в потолок. — Спасибо. — За то, что ударила? Обращайся. Он хохотнул, но не как пару минут назад, а привычно, легко и вновь посмотрел на девушку. — И за это тоже, — вздохнув, он подытожил. — Значит, сейчас мы ждём твоего брата? — Очевидно, да. Но очень бы хотелось уйти до этого замечательного момента. Я, конечно, люблю брата, но вот прямо сейчас предпочла бы его не видеть. — Выхода отсюда три: на второй этаж, справа в глубь дома и слева на улицу. У главного входа стоит кто-то неизвестный мне, в доме чета Бейкеров,второй этаж я проверить не успел. Ирма широко открыла глаза. — Когда ты успел? — Думаешь, мне нравится, когда меня усыпляют, привозят в незнакомое место, связывают и оставляют ждать непойми чего? — он иронично поднял бровь. Ирма притворно ужаснулась: — А что, не любишь? Вот уж не подумала бы. Хорошо. Сразу после скучного свидания у тарелки макарон я не буду тебя связывать. — А у тебя и такие планы были? Вернув на лицо Дэвида фирменную усмешку, Ирма перешла к серьёзным вопросам: — Так что делать будем? — Тише. Дэвид замер, прислушиваясь. Ирма последовала его примеру, но ничего не поняла. Одними губами, даже не шепча, спросила: — Что там? Дэвид склонился к её уху, на грани слышимости прошептав: — Шаги. Ирма ещё раз постаралась прислушаться и вновь тщетно. Прошептав в шею мужчины: — Карим? — Зачем ему красться? Они замерли, и вскоре Ирма услышала странный скрежет. Обернувшись на звук, девушка увидела между перил лицо брата. Он выразительно смотрел на неё, приподняв бровь. Ну да: срочно приезжай, я тебе покажу, как с мужчинами по углам зажимаюсь, так, что ли, он думает? Девушка повернулась, демонстрируя ему цепи. Брат укоризненно покачал головой. |