Онлайн книга «Супруга для покойного графа»
|
— Конечно, есть. Но маги обычно не вмешиваются в глупые конфликты. — Ответил Кларк — Но к следующему походу соседи лучше подготовятся. И их маги воинов своей страны прикроют. — А наш король будет настаивать на участии в войне всех магов Лайтии. Раз уж Аластэйр отступил от главного правила. — Заметил Кларк. — Мое вмешательство принесло мир. — Не очень уверенно заметил Алви. — На короткий период. Но теперь обиженные соседи пришлют свои войска не только на двух кораблях. Скорее всего, после этой зимы начнется большая кровопролитная война и на суше. И от участия магов жертв будет намного больше с обеих сторон. — Предрек бородач. Алви не стал возражать, он задумчиво, даже как-то виновато смотрел в свой бокал. Кажется, он был согласен с бородатым магом. — А если принц Максимилиан женится на принцессе Авалоне, война же может и не продолжиться? — Спросила я с надеждой. Я очень не хотела, чтобы Алви уходил на войну. Вообще, от мысли о долгой разлуке с ним мне стало очень страшно и даже больно на сердце. — Какие войны между родней? Продолжим жить, как и раньше, в мире и согласии. — Ответили мне. — Ну, так заставьте его жениться! — Сказала я бородатому магу. — Раз это самый простой способ примириться с соседями. — Придется так и поступить. — Заключил Кларк и получил на этот раз одобрительный подзатыльник от бородатого мага. Мы ещё смеялись, наблюдая, как Кларк укладывает растрепавшиеся волосы, когда к нам подошёл принц Максимилиан. Галантно поклонившись, он протянулмне свою раскрытую ладонь, а мужу моему сказал: — Аластэйр, вы же не возражаете, если я приглашу вашу супругу на один танец? Алви перевел взгляд на меня, а я очень хотела танцевать. Какой смысл был вообще во всех моих занятиях, если я даже ни в одном танце не участвовала? Можно сказать, я зря рвалась на бал. Но, наверно, я стала слишком подозрительной, потому что после вопросительного взгляда мужа, обращенного ко мне, я ухватила его за руку обеими ладонями и сказала: — Алви, я только с тобой смогу танцевать. Ты уже привык, когда я наступаю тебе на ноги. И он, с довольным видом, ответил принцу: — Ваше Высочество, мы вынуждены вам отказать. А несколько магов, подливая масла в огонь, довольно расхохотались. Принц, все ещё державший свою ладонь протянутой мне, почти прошептал: — Леди Алиса, членам королевской семьи не принято отказывать. — Еле сдержалась, чтобы не фыркнуть со словами, что и батюшке его, и матушке сегодня уже приходилось выслушивать отказы. Но сказала я потупившись: — Простите Ваше Высочество, я пока не успела выучить все правила этикета. И, насупившись, принц бросил недовольный взгляд на моего мужа: — Я покину вас. Приятного вечера. — Его Высочество, приподняв выше подбородок, отошёл от нашей компании. Снова несколько магов похвалили меня за удивительную изворотливость. Я только грустно вздохнула в ответ. А Алви прижал меня ближе к себе: — Алиса, ты умница. — Может, домой поедем? — Спросила я, мысленно отмахиваясь от похвалы. — Ты уже не хочешь танцевать? — Склонившись к моему лицу, удивленно спросил Алви. — Мы все равно не танцуем, и здесь скучно. Я не жаловалась. Но сегодняшний бал меня разочаровал. Я уже пару часов стояла и слушала разный разговоры. Дома хоть говорить можно было, сидя на удобных креслах — Мы будем танцевать позже парные танцы. — Сказал Алви. |