Книга Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле, страница 7 – Анна Кривенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле»

📃 Cтраница 7

— Как же не знать, милая! — побормотала старушка, вытирая глаза морщинистыми пальцами. — Каждый день смотрю, как вы страдаете, и сердце кровью обливается. С тех пор, как граф Орсини взял вас в жены, житья вам никакого нет.

Внутри менявспыхнула радость.

Какой невероятно ценный источник информации! Теперь не придётся всё разведывать самой!!! Обрадовавшись, я схватила бабулю под локоть и произнесла:

— Пойдём, нянечка, посидим у меня в комнате, поболтаем. Давно мы не разговаривали, правда?

— О, да, — кивнула старушка, счастливо глядя мне в лицо. — Поди, уже два года прошло, как…

— Значит, наговоримся вдоволь? — рассмеялась я, а сама подумала о том, что местной Евангелине стоило бы быть подобрее к тем, кто ее хоть чуточку ценит…

* * *

Чёрная карета без опознавательных знаков остановилась напротив входа в поместье семьи Орсини. Кучер соскочил с козел и поспешно открыл дверцу. Из кареты с трудом выбрался грузный мужчина — гладко выбритый и абсолютно лысый — который был одет в длинную чёрную хламиду и препоясан простой бечевкой.

На его пухлых пальцах неожиданно блеснули драгоценные кольца, которые нелепо смотрелись на фоне столь скромного одеяния, но толстяка это ничуть не смущало.

Прищурившись, он осмотрелся вокруг и недовольно поджал губы.

— Орсини бессовестно жируют… — пробормотал он с очевидной завистью, остановив взгляд на красивейшем фонтане, стоявшем посреди сада. Прекрасные нимфы с обнажёнными грудями держали в руках кувшины, из которых изливалась вода.

Религиозный служитель слишком долго облизывал взглядом совершенные тела статуй и очнулся только тогда, когда из кареты вслед за ним выбрался молодой человек совершенно противоположной наружности.

Тот был молод, высок, строен и весьма симпатичен. Длинные светлые волосы опускались чуть ниже широких плеч, в глазах поблескивало очевидное любопытство. Одет он был в такую же безобразную хламиду, что и на его спутнике, но на молодом крепком теле она смотрелась даже загадочно.

Парень тоже скользнул взглядом по великолепному фонтану, но на нимфах его взгляд не задержался ни на мгновение. Его больше заинтересовало само здание поместья, в окнах которого он желал что-то или кого-то рассмотреть.

— Так говорите, преподобный, что жена Генри Орсини настоящая ведьма? — на лице молодого человека появилось зловещее выражение. — Что ж, давно мы не жгли священных очищающих костров…

Глава 5. Героиня…

Грузный священнослужитель едва поместился в кресло. Сидел, попивая чай из дорогого фарфора, и прищуренным взглядом рассматривал убранство гостиной в поместье семьи Орсини.

Сопровождающий стоял за его спиной, почтительно заведя руки за спину. Молодой человек выглядел гораздо более напряженным, но глаза его азартно поблескивали.

Напротив них, в таком же кресле, сидел хозяин поместья — Генри Орсини. Аристократ казался крайне хмурым и недовольным. Закинув ногу на ногу, он пытался выглядеть расслабленным, но у него не выходило.

— Преподобный Ултар, преподобный Ксандер! — поприветствовал он незваных гостей холодным тоном. — Спасибо, что почтили мою скромную обитель своим присутствием, но… слухи о моей жене лживы, поэтому прошу вас… оставить прежние намерения. Я очень дорожу своей репутацией, и не хочу, чтобы она пострадала. Простите, если прозвучало грубо….

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь