Онлайн книга «Лаванда для отца-одиночки»
|
— Кому здесь я понадобился? — господин герцог был тут как тут. — Нам нужна ваша помощь, — Рыжий говорил, будто на светском приёме, и всё ещё почёсывал внимательно слушающего их Трофея. — Этот, гм, мой бывший сотрудник не желает поделиться с нами мотивами своего странного поступка, а я хотел бы знать, с чего вдруг он рискнул своим неплохим, смею думать, местом работы. Я даже согласен, что он хотел уязвить госпожу Лаванду, но сдаётся мне — не только. Потому что второй заводила и его друзья — безмозглые балбесы, и вина их в том, что живут, не соображая, как живут, и не задумываются о том, что делают. А здесья вижу что-то иное. Явно была какая-то выгода, но я никак не могу понять, какая, и для кого. К ним неслышно подошла ещё и госпожа профессор Саваж. Госпожа полковник Саваж, точнее сказать, смотрела она жёстко, и заговорила так же. — Я вижу, твой бывший сотрудник, Годфруа, способен успешно сопротивляться ментальному воздействию, даже достаточно сильному. Что ж, наверное, мы попробуем что-нибудь ещё? — и она тоже дотянулась и погладила Трофея, сначала предложив ему понюхать свою ладонь. Помянутый Роже смотрел с некоторой бравадой — ну, и что вы мне сделаете, всё то, о чём вы думаете и что вы можете — противозаконно. Да нет, не всё. — Попробуем, — кивнул Тео. — Филибер, будь другом, отвернись. Он не слишком хорошо представлял, что имеет в виду госпожа профессор, но отчего бы не подыграть. — А мне, может быть, тоже любопытно? — усмехнулся Филибер. — Господин герцог, может быть, вы прогуляетесь с нашим злоумышленником куда-нибудь… где он будет более расположен к разговору? — Могу, — откликнулся самый старший Саваж. — Потом верну его вам… думаю, целым. Вряд ли его станут жрать сразу и целиком. — Вы не можете, — повторил Роже. — Отчего же? — поинтересовался господин герцог. — Могу. И никаких следов на вас не останется, не переживайте. Проверим? Некромант нарочито медленно вытянул руку в сторону Роже, тот шарахнулся, упал на пол и покатился по ступенькам… — Мяа-а-ау! — взвыл Трофей и прыгнул. И что характерно, попал, тот даже не успел скатиться на плитку площадки. Кот вцепился всеми лапами и затормозил падение. 36.2 36.2 — Уберите! Так не честно! Уберите кота! Он же глаза мне сейчас выцарапает! — вопил Роже. Трофей держал крепко — вцепился в обе щеки передними лапами, а задними драл, что мог — куртку, футболку и тело под ними. — Скажу! Всё скажу! Это Артур Терренс! Только уберите кота! — Это кто? — спросил Рыжий у Тео. — Что-то знакомое, но не улавливаю. Тео сначала тоже не мог сообразить, а потом хлопнул себя по макушке. — Это продавец дома. Тот, у кого не заладилось со здешним садом, и с Лавандой. И с тобой. — Ещё с дядюшкой Готье, это до меня было, — кивнул Рыжий. — Ладно, отзывай своего зверя, и спасибо ему, да? Но Трофей не желал отзываться, и пришлось подхватить его, как тогда, на карнизе, и освободить от дурака и вандала, и держать, потому что Трофей рвался в бой. Тут же прибежала Эжени — подхватив своё длинное уже совсем не белое платье, а за ней мчалась вся её компания. — Кто обидел Трофея? — спросила она. — Никто не обижал, милая дама, — поклонился ей Рыжий. — Вы можете забрать его… если сумеете. — Чего не сумею-то, — пробормотала Эжени, ловко подошла и забрала кота у Тео. |