Книга Два семестра волшебства, страница 59 – Салма Кальк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Два семестра волшебства»

📃 Cтраница 59

А Тейблтон не пришёл. Правильно, зачем ему здесь быть? Он ничего этого не умеет и не понимает.

Однако, на занятиях он всё равно присутствовал — наверное. Айлинн посмотрела его расписание, отметила, в какие дни и в какое время его не должно быть ни на кафедре, ни в лаборатории, и собралась туда, предупредив профессора Довса.

В дверях кафедры она столкнулась с Бакстоном — правильно, тот пришёл с пары.

— Привет, Айлинн, — ещё и улыбается, зараза, и улыбка у него такая… не как у других, в общем.

— Привет, — кивнула она. — Извини, я тороплюсь.

— Айлинн, можно тебя буквально на пару слов? Надолго не задержу, — и смотрит так… пристально смотрит.

— Нет. Мне нужно идти, — пробормотала она.

Почему-то на него оказалось сложно смотреть, вот ещё, глупости какие! Никогда у неё таких проблем не был ни с кем

Поэтому — не смотреть на него, пройти мимо и бегом. Скрыться в лаборатории, там не достанет. Там вообще никто не достанет, не должен.

Айлинн вошла, хотела закрыть за собой дверь… и тут же следом за ней вошёл откуда-то взявшийся Тейблтон.

— Как хорошо, Айлинн, что ты зашла, — сказал он.

— Что же в том хорошего?

— Профессор Сансет сказал, что ты можешь помочь с темой статьи.

— Неужели именно так и сказал? — усомнилась Айлинн.

Вообще у профессора было не в обычае отправлять своих аспирантов консультироваться друг у друга. Он сам всегдамог дать исчерпывающую консультацию и порекомендовать книги и статьи.

А потом она взглянула на Тейблтона и поняла — врёт. Просто врёт.

— Ну ладно, не так. Он просто сказал, что ты в теме.

— Я не в теме. Профессору показалось.

— Что ты, этого же просто не может быть, — ухмыльнулся он. — Профессор всегда всё знает и говорит исключительно точно.

Ещё бы, он артефактор, а не трепло мажорское! Айлинн сама изумилась, что ей на ум полезли всякие разные слова, каких она обычно не использовала.

— А ты не должен быть на паре? — поинтересовалась она.

— У студентов какие-то дебаты, — ответил он. — И я отправился сюда, чтобы заняться делом. И даже не рассчитывал на такую удачу.

— Не знаю, что ты считаешь удачей. И позволь мне пройти, — Айлинн двинулась к выходу, но он ей не дал.

— Послушай, Айлинн. Мне нужна твоя помощь. Со статьёй и с занятиями. Говорят, у тебя неплохо получается, и опять же говорят, что у тебя сейчас много времени. Если ты поможешь мне, я найду, чем тебе отплатить.

— Не понимаю тебя, Томас.

Пускай говорит всё, как есть. А то потом скажут ещё, что она сама напридумывала.

— Ты напишешь для меня статью и проведёшь несколько занятий. И тебе практика, и студенты рады будут.

— Нет, Томас, я не буду этого делать. Я полагаю, ты справишься. Ты ведь на что-то рассчитывал, когда занимал это место на кафедре? Вперёд.

— Да ладно, отчего бы не помочь знакомому человеку? Тебе сложно, что ли?

— Я просто не хочу этого делать. И не буду.

— А я думаю, ты просто ломаешься и набиваешь себе цену, так, Айлинн? Вот и послушай. Ты, вроде бы, сильно хочешь защититься поскорее, да? Тебе это нужно, я так слышал? Ну так давай договоримся.

— И о чём же я должна с тобой договариваться? — да когда же он замолчит-то?

— О взаимопомощи, — и снова на лице наглая ухмылка. — Я попрошу своего дядю, чтобы он поговорил, с кем надо, и ты всю процедуру защиты не пройдёшь — пролетишь. А ты сделаешь для меня то, о чём я прошу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь