Книга Котики для мисс Ведьмы, страница 74 – Юлия Эллисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Котики для мисс Ведьмы»

📃 Cтраница 74

Очнулась, только когда почувствовала, что глаза совсем слипаются, но останавливаться не хотела. Так, вот еще книга про Сельфину, может быть, в ней есть что-то… Сон сморил меня уже на третьей или четвертой странице.

Я еще успела почувствовать, как кто-то вдруг неожиданно подхватывает меня на руки и куда-то несет, но спорить и ругаться по этому поводу не хотелось. А потом просто вжалась носом в этого кого-то, и мне было так хорошо, что я так и уснула дальше.

Снилась мне совершенная ересь. Словно Сельфина до сих пор была тут и, пока я была маленькая, каждый вечер сидела у моей колыбели, тихо навевая сладкие сны и сетуя, что вынуждена жить тайно. Как ее мужья ходили по дому не скрываясь, но их никто не видел. Что сам Дом — это вовсе не сложный артефакт, как все думали, а именно что сердце ведьмы, ну то есть Сельфины, как… На месте, где Сельфина нянчилась с очередным прапраправнуком, сон и развеялся.

Осторожно открыла глаза, все еще ощущая присутствие кого-то постороннего в комнате, как это было восне, но никого не оказалось. Точнее, тут были и Ликий, и Дориан с Нийком, но никакой первой главы. Ну и приснится же…

Выдохнула, садясь на кровати, с удивлением отмечая на себе совершенно новую на вид пижаму. Коснулась мягкой ткани. Откуда? У меня ничего такого не было.

— Доброе утро! — Дориан был сама милота, поставив мне на колени поднос с чаем и сдобными булочками. — Ты долго спала, чай остыл, но если хочешь, могу сходить на кухню за новым завтраком.

Я изумленно посмотрела на котиков.

— Что? — Выразить все словами не получалось. Но эта пижама, завтрак… — Что происходит вообще?

Ликий смутился, что было весьма для него необычно.

— Прости, Асмадель. Я… наверное, надо было предупредить, но уверен, что иначе бы ты не приняла от меня этот подарок. — Он зарделся.

— Подарок? Какой? — В голову прокрались смутные подозрения. Я прищурилась.

— Ну… я купил тебе новый гардероб! И так как у тебя нет нормального шкафа — артефакт расширения пространства. А на начало испытания мы не смогли прийти, чтобы раньше времени не раскрыть все. Мы сидели около дома в кустах и ждали, пока ты выйдешь из комнаты, чтобы все разместить там…

Я все еще переваривала «гардероб». Что он сделал? Я ослышалась?!

— Прости, я согласился в этом участвовать потому, что он убедил меня, что ты не примешь это иначе. — Риан тоже явно был не в своей тарелке.

Посмотрела на одного котика. На другого. Оба сверкали такими виноватыми мордашками, что я совершенно не понимала, как можно на них долго злиться.

— А кто вас сопровождал?

Оба спрятали взгляды. Нахмурилась.

— Эм… в общем, мы подумали, что раз Берта не смогла достать тебе камень, то она как бы все еще перед тобой в долгу, и…

— Вы попросили сходить ее с вами, так?

— Да…

Прикрыла глаза, пытаясь понять, как же я к этому отношусь. Понятно одно — они не хотели ничего дурного и подарок ведь правда, наверное, был сделан от чистого сердца. Немного помолчала.

— Спасибо.

Слезы благодарности набежали на глаза, но я быстро схватила чай и булку, пытаясь не показывать, как тронута. Никто и никогда еще обо мне так не заботился. Это… это… не описать словами, что я сейчас чувствую!

Глава 27. Бредовые предположения

— Асмадель, ну чего ты? Так сильно злишься на нас? Ну поняли мы уже, что перегнули палку, не будем так больше… — Ли подсел ближе, обнимая, когда я уже окончательно разревелась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь