Книга По воле стихий, страница 91 – Ирина Дан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По воле стихий»

📃 Cтраница 91

Моё несопротивляющееся тело поволокли в сторону дальних кустов, подальше от развивающихся событий. Ноги подгибались и спотыкались на ровном месте.

Сквозь шум в ушах услышала обеспокоенный голос, который просил вернуться к нему, просил стать самой собой. Просил, просил...

Ощутила резкую жгучую боль в щеке, которая позволила сфокусировать взгляд перед собой. Обеспокоенный Кенвуд рассматривал моё лицо.

Потянулась к губам мужчины на инстинктах, на первобытном желании. Ответом мне стала страсть. Всепоглощающая. Уже не помня себя, стала словно оголенный провод, мои руки жадно и требовательно оглаживали мужское тело, мои губы пустились в путешествие по телу моего будущего второго супруга. В нетерпении стала стягивать куртку, майку. Магия, бушующая в крови, не давала и минуты на передышку. И... И мне не хотелось её... Передышки. Я приняла Кенвуда, пусть пока, не как любимого человека, но как достойного, как соратника, как того, на кого можно положиться.

Тела коснулся прохладный воздух зимнего месяца, мурашки побежали по телу от контраста ощущений. Жар в теле — прохлада снаружи. Взмах руки и нас накрыл непроницаемый купол.

И вот уже нас не отвлекает никто и ничто. Жадные руки, мои, его. Страсть, похоть, вспышки магии.

Ощутила себя прижатой спиной к дереву, голой, возбуждённой. Напротив, такой же Кенвуд.

Миг, и мои ноги оказались на талии мужчины, промежности коснулась горячая плоть, непроизвольный вскрик.

Юноша, мужчина, уже не важно, медленно и неотвратимо насаживал меня на свой член. Чувство распирания, удовольствия. Громкий и сладострастный стон вырвался из моего горла. Вцепилась ногтями в плечи своего теперь уже мужчины. Прикусила основание шеи, пытаясь заглушить нарастающие звуки страсти. Я горела.

Толчки в моем теле превозносили меня всё выше и выше. Хотелось смеяться и плакать. Я горела. Особо сильный толчок, крепкая хватка на ягодицах и… я улетела.

Громкий, протяжный стон заглушить не удалось, кайф, удовольствие растеклось по телу.

— Вы быстро, —голос Герарда вернул нас в реальность.

Не было стеснения с моей стороны, для себя я уже всё решила, а вот Кенвуд недовольно рыкнул. Он аккуратно отпустил меня на землю, помогая одеться.

— Вы не подумайте, я не в плохом смысле. То, как быстро у вас получилось совладать с магией, говорит о вашей совместимости настолько, насколько позволяют противоположные магии.

— Что удалось узнать у вновь прибывших? — первым пришёл в себя Кенвуд.

Магистр придал лицу отрешенный вид. Словно преподаватель на занятиях.

— Ничего особенного. Они приехали на помощь, когда Каспер потерял Мэй на вечерних тренировках. Своими связями узнал о происшествии и вот он здесь, вместе со своим другом. Ничего особенного на первый взгляд.

— Подожди, а как ты смог пройти под купол?

Удивленные мы уставились на моё творение, которое всё так же оставалось на месте, в первозданном виде.

Герард протянул руку трогая купол, оно его пропустило, обтекая пальцы. У меня и Кенвуда тоже так получилось. Позвала Дара с Седжем, проверить свою догадку, но они уперлись в купол, словно в стену. С их слов выходило, что моя магия работает так, как и было задумано, но не для мужчин, которые приняты мной.

Пока мы разбирались с чудесами моей магии, остальные тоже подтянулись, но уже с информацией, что пора готовиться к сражению.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь