Онлайн книга «По воле стихий»
|
Пока я располагалась удобно в кресле, магистр так же стоял в проеме, он словно пытался кого-то высмотреть, потом закрыл дверь и пошел на кухню. Оттуда вернулся с подносом, на котором стоял заварник, три чашки и чашка с печеньками. — Магистр Герард, вы еще кого-то ждете? — спросила, указав на лишнюю посуду. В это время раздался стук во входную дверь. За ней оказался магистр Финн. Счастливой улыбки не удалось скрыть, я повисла на мужчине, даже не заметила, как преодолела разделяющее нас расстояние. — Соскучилась, малышка Мэй? — ласково гладя по волосам спросил друг моей семьи. — Очень, — только и произнесла. Грудь распирало от счастья, я уже давно не видела старика, его больше двух месяцев назад вызвали на какие-то раскопки для консультации по найденным артефактам. И вот он наконец вернулся. Человек, который знает меня настоящую, кто сможет поддержать и направить на путь истинный. — А что вы тут делаете? Первая радость схлынула, теперь пора решать насущие проблемы. — Меня позвал Герард, сказал, что у него ко мне есть разговор конфиденциальный, — спокойно ответил магистр Финн. — А вот что ты тут делаешь? Мы перевели своё внимание на хозяина дома, который стоял в стороне, сложив руки на груди, не мешая нам и не влезая в наш разговор. — Прошу усаживаться, — указав нам на диван, произнес мужчина. — У меня к вам обоим есть вопросы. Хотя на первый свой вопрос ответ я уже получил, — продолжил мужчина, когда мы уселись с магистром Финном. — Из этого следуют другие вопросы. Мужчина не садился, он стоял напротив нас, а мы, как нашкодившие дети, сидели перед строгим взором преподавателя. — У меня есть некоторые возможности, хм… В общем мне удалось узнать, что баронессы Мэй он Бегельская, девицы тридцати одного года, мага воды восьмого уровня, никогда не рождалось, — нашу компанию обели внимательным взором, давая проникнуться сказанному. — Отсюда вытекает вопрос: кто ты такая на самом деле? Вопроспрозвучал в тишине, как выстрел. Я посмотрела на магистра Финна в поисках поддержки. Он ободряюще мне улыбнулся, а потом произнес: — Молодец, Герард, я всегда знал, что у тебя аналитический склад ума, и то, что ты так быстро нас раскусил — это выше всяких похвал! Теперь бы я хотел еще услышать твою версию и твои предположения. Из общения двух магистров становилось понятно, что знают они друг друга давно и не просто как коллеги. Их знакомство глубже. — Герцогиня Мэйлин оф Маульская, — не спросил, констатировал факт магистр Герард. В тишине раздались одиночные хлопки, это мой сосед по дивану выражал своё мнение по поводу сказанного. — Ты прав. Я рад, что ты всё такой же смышлёный, что на войне тебе не отбили последние мозги. Сомнительный комплимент, но не мне судить мужчин. Они уже взрослые и самодостаточные личности. — Мэй, ты просто представить не можешь, сколько мой сынок пытался перетащить этого упрямца в свое управление, — магистр Финн был явно восхищен магистром Герардом. — С его умом столько можно было бы сделать на благо страны! — Именно на благо страны я и стараюсь, — пробубнил преподаватель по физической подготовке. — Подготовка и обучение магов — это наше будущее, наше наследие. А ваш сын и без меня справляется. Атмосфера в помещении стал менее гнетущей, все словно выдохнули и скинули с себя невидимые путы. |