Книга Безумная вишня, страница 44 – Дария Эдви

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Безумная вишня»

📃 Cтраница 44

Перед глазами все время всплывали страшные картины, которые я уже видел.

─ Руджеро, ─ осторожно начал Ренато, выглядя настороженным. ─ Мне стоит знать, что…

─ Нет. ─ Я запустил пальцы в белые волосы, взъерошив их. ─ Не стоит тебе ничего знать, Ренато. Никому вообще ничего не надо знать, ясно?!

Мои ноздри раздувались от гнева и от какой-то детской обиды. Мне хотелось, чтобы стена передо мной треснула, но я знал заранее, это не просто строение, которое можно снести одним ударом ─ это толстая бетонная крепость, состоящая из обид, тайн, секретов, раздражения, ссор, презрения и предательства.

─ Вы всегда видели во мне бесчувственную скотину, не способную на хоть какую-то положительную эмоцию или чувство, вот и сейчас, будьте добры, не надо проявлять ко мне больше внимания, чем было раньше. Ни тебя, ни Итало не заботила моя жизнь, вы игнорировали все, что происходило. А теперь ты хочешь знать, в чем дело? ─ я истерично рассмеялся. ─ Да нихуя не происходит, братишка! Не лезь в то, что тебя не касается!

Ренато впервые за несколько лет выглядел ошеломленным. Это была одна из немногих эмоций, которую я увидел на его лице за последние двадцать лет.

─ Если это может коснуться и нашей семьи, и всего Клофорда, то я не могу это все просто игнорировать, Руджеро, ─ он выдержал паузу прежде, чем спросить. ─ Тебя и эту девушку что-то связывает?

Я подошел к нему вплотную и прошипел, выделяя каждое слово:

─ Тебя. Это. Не. Касается.

Развернувшись на пятках, ушел из офиса, не дав брату сказать еще хоть слово. Запрыгнув в машину, со свистом колес я выехал с территории офиса Мителло, мчась по темным улицам Мафорда.

Мои руки дрожали, крепче хватаясь за руль, а стрелка на спидометре переваливала за сто пятьдесят километров в час, но я продолжал давить на педаль газа, разгоняя машину все больше.

Иллюстрация к книге — Безумная вишня [book-illustration-2.webp]

Риккардо смотрел на меня своими темными глазами, сканировал взглядом, от которого все сжималось в животе. Я же стояла напротив него, теребя за спиной край рукава блузки, вновь ощущаясебя перед братом маленькой девочкой.

─ Ты уверена, что это необходимо?

─ Да, это моя работа, и я должна объяснить своим сотрудникам, что на неизвестный срок мне нужно будет закрыть магазин и ателье.

Брату не нравилась идея моего вечернего выезда из дома, я видела это отчетливо в его карих глазах, но он кивнул, давая мне свое согласие.

Флэтч вышел из дома следом за мной, и только хотел открыть мне пассажирскую дверь, как я его остановила. Я давно не сидела за рулем сама, и мне хотелось прокатиться самостоятельно. Он сел рядом со мной без каких-либо возражений.

Я включила радио, и заиграла песня: «Поезд, потерпевший крушение».

Вечерние огни и яркие вывески освещали Сант-Хилл, пока я нажимала педаль газа, неся машину по этим улицам.

Флетч сидел рядом так тихо, что я практически забыла о его присутствии.

«Возроди то, что стало пеплом…

Предотврати эти цепные реакции сейчас.

Я не готов умереть, еще нет».

Я закусила губу, сдерживая непрошеные слезы. Руки крепче сжались на руле, до белых костяшек.

«Вытащи меня из этого поезда, потерпевшего крушение.

Вытащи меня, вытащи меня.

Вытащи меня, вытащи меня.

Вытащи меня, вытащи меня».

Одинокая слеза скатилась по щеке, и я незаметно смахнула ее, выдохнув в сторону.

Соберись, Инес.

«Несмотря на нашу вражду,

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь