Книга Наперекор сюжету, страница 25 – Елена Кароль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наперекор сюжету»

📃 Cтраница 25

— Вы правы. Моё предложениепрозвучало оскорбительно. Прошу простить. Надеюсь, это не помешает нашим рабочим отношениям, лэри Роуленд?

Искренне изумившись (да он просто образчик адекватности!), я быстро взяла себя в руки и закивала.

— Не помешает.

— Рад слышать. Вы наелись? Может, повторить десерт?

— Нет, благодарю. Всё было очень вкусно, но достаточно.

— Хорошо. Идемте. Провожу вас.

И не сказала бы, что сильно этого хотела, но мне просто не оставили выбора. К счастью, Бэсфорд больше не хватал меня за руки и талию, и мы, по негласной договоренности решив немного пройтись, двинулись в сторону академии.

* * *

Вторые сутки присматриваясь, прислушиваясь и даже периодически принюхиваясь к своей новой секретарше, Вэйланд Бэсфорд находил её на диво адекватной женщиной.

Это удивляло.

Нет, он как бы понимал, что такие в принципе существуют…

Гипотетически.

Но прежде так плотно сотрудничать и просто общаться не приходилось.

Она была умной.

Она была сообразительной.

Толковой, грамотной, работящей.

Она была совершенно ненавязчивой.

И варила вкусный кофе.

А еще у неё была весьма непростая судьба, и отчасти он её даже понимал, услышав отказ.

Расстроился.

Внезапно понял, что был бы рад услышать в её исполнении согласие…

Жаль. Очень жаль.

Но хороший секретарь ему тоже очень нужен.

А жену он как-нибудь найдет. Наверное.

ГЛАВА 5

Я уже почти выдохнула накопившееся напряжение, почти поверила, что жизнь снова повернулась ко мне своим прелестным личиком, но сюжет считал иначе и идущую по той стороне улицы троицу парней я заметила не сразу. А как заметила и поняла, что они, что-то бурно обсуждая, направляются к нам, было уже поздно.

— Майви! — злобно рыкнул коренастый, смутно знакомый шатен, подлетая ближе и начиная практически плеваться мне в лицо. — Ты где шляешься, шалава? Мать себе второй день места на находит!

О… Это мой брат, да? Фу, какая невоспитанная мелочь… Кстати, он был на пару сантиметров меня ниже, но зато в два раза шире, а еще от него ощутимо пахло алкоголем, да и лицо не было ни разу обезображено интеллектом.

— Мы пожрать нормально второй день не можем, а она? Шлюхается где — то с мужика-а-а…

Договорить братишка не успел. Ректор просто приподнял его одной рукой за шкирку, причем как минимум на полметра в воздух, отчего воротник впился в горло Хендрика, и тот засипел и заткнулся, подвесил перед собой, вдумчиво изучил и хмыкнул.

— Хендрик Роулэнд. Отчислен в прошлом году за пьянство и дебоши. Вы знакомы с ним лэри?

— К сожалению, — вздохнула. — Мой младший брат.

— Соболезную.

При этом и я, и ректор были абсолютно серьезны.

— А что с вашей матушкой? — продолжал любезно интересоваться некромант, так и не отпуская Хендрика, но повернув голову ко мне.

— Матушка привыкла иметь в моём лице бесплатную прислугу, а братец позавчера перевернул мою комнату вверх дном, украв сбережения, — наябедничала я, даже и не подумав покрывать этих паразитов. — В итоге я приняла здравое решение пожить отдельно. Кажется, оно пришлось им не по нраву.

— Судя по всему, да, — покивал дракон и небрежно отшвырнул Хендрика на брусчатку. При этом дружки его уже давно куда — то сбежали, я даже и не заметила.

Сам Хендрик, только сейчас признав в моём спутнике ректора, стал белее мела и переводил широко распахнутые от ужаса глаза с меня на Бэсфорда и обратно. Уж не знаю, что он в итоге решил, но вдруг быстро-быстро отполз от нас прямо на задницеметров на пять, только потом развернулся и задал такого стрекача, что только пятки сверкали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь