Книга Жена из забытого прошлого, страница 64 – Татьяна Зинина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена из забытого прошлого»

📃 Cтраница 64

Когда через несколько минут к нам присоединился Фил, мамины плечи немного расслабились, а мне стало чуточку спокойнее.

– Не отходи от неё, – шепнула я ему.

– Не отойду, – понимающе ответил он и повёл нас к столу с напитками.

Вскоре должен был состояться торжественный ужин, за ним – танцы, которые я собиралась пропустить. Танцевать я умела – пришлось научиться, но особой радости они мне не доставляли.

Часы показывали уже половину восьмого, а Кай так и не появился. Неужели не посчитал важным поприветствовать гостей из Шараза? Или слишком занят? А может, ему просто уже известно, что на этом вечере придётся встретиться со мной, поэтому он и решил не приходить?

Отмахнувших от новой порции навязчивых неприятных мыслей, я взяла бокал с игристым и отправилась на один из многочисленных балконов, примыкающих к залу приёмов. К счастью, никто за мной не пошёл, никто не стал нарушать моё уединение. На свежем воздухе стало легче, даже получилось примириться с действительностью и навести порядок в голове.

Но лишь стоило вернуться в зал… и мой взгляд сразу выхватил в толпе высокого темноволосого мужчину в тёмно-серой форме стражей. Глупое сердце в груди сначала замерло, а потом застучало так быстро, будто собиралось спешно покинуть грудную клетку. В лёгкие перестал поступать воздух, а по телу пронеслась волна обжигающегохолода.

– Всё будет хорошо, – строго, но очень тихо сказал появившийся рядом Фил.

Я посмотрела на него с благодарностью, взяла под руку и направилась вместе с ним к маме, мило беседующей с леди Эйлинс – супругой заместителя посла из нашей же делегации.

Мой взгляд, словно привязанный, то и дело возвращался к Кайтеру. Но сам Кай даже не смотрел в мою сторону. Его волосы отросли почти так же, как у Фила, и тоже чуть вились, при этом были зачёсаны назад на боковой пробор. Форма сидела на нём идеально, подчёркивала выправку и добавляла образу холодной строгости. Казалось, Кай стал выше, мощнее, и всё же… почти не изменился.

Я заставляла себя отворачиваться, отвечала на какую-то реплику мамы или леди Эйлинс, пыталась поддерживать разговор, но руки предательски дрожали, а глаза сами каждый раз невольно отыскивали в зале Кая.

Когда же я заметила, что он в компании канцлера и миниатюрной беловолосой девушки направляется к нам, мне вдруг стало нечем дышать.

Между лопатками тут же легла рука Филиппа, а по телу пронеслась лёгкая волна магии – нашей родовой. Она дала мне силы хоть немного прийти в себя, но я всё равно предпочла отступить чуть назад, встав за спинами родителей.

– Лорд Хар Дэрон, разрешите представить вам моего племянника капитана Кайтера Гринстека и его невесту леди Алексис Арго Фэрс, – произнёс канцлер, остановившись напротив Филиппа.

Фил и Кайтер обозначили чинные короткие поклоны, принцесса присела в лёгком книксене, а я невероятной силой воли заставила себя изобразить вежливую улыбку.

Филип представил нас с мамой и стоящую рядом леди Эйлинс, завёл разговор о вечере, дорогах Ферсии, нашей поездке через границу и страну, и его уверенный расслабленный голос снова помог мне прийти в себя.

Только теперь я всё же решилась снова глянуть на Кая, но уже вблизи… и с удивлением осознала, что он совершенно, абсолютно спокоен, а меня будто не замечает.

И как это понимать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь