Онлайн книга «Негодный подарок для наследника. Снежные узы»
|
Острый взгляд был мне ответом. — Дэйлун доложил мне о бое и найденном фэйчи, — голос мужчины звучал ровно. Ох. Фейчи со скалкой теперь было сложно не заметить! Вэйрин щурил глаза и казался совершенно довольным и вовсе не разъяренным. Подозрительно. Излишне. — Ли Ссэ, — шаг вперёд. Ко мне. Меня окончательно и по всем правилам стратегии загнали в угол и прижали к кровати, — Ли-си-йа… Мне пришлось запрокинуть голову, чтобы заглянуть ему в лицо. Он больше не пытался коснуться меня, только внимательно следил глазами, в которых дрожал узкий змеиный зрачок. — Фэйчи будет жить здесь. Устроим его в одной из комнат. Он будет под покровительством моего дома. Я улажу этот вопрос, — голос Вэйрина обволакивал спокойствием, — что касается боя… Дэйлун сделал все возможное. На миг лицо Эль-Шао исказилось. Сошлись на переносице брови, дрогнули крылья носа, напрягся подбородок. Словно он тщетно давил в себе гнев. — Ты победишь. Я присмотрю за тобой во время поединка. Не спорь! — Кажется, он прочел что-то по моему лицу. — Это не будет обманом. Бой не равен. Эта тварь желает растоптать тебя и унизить меня, но этого не будет. Эта шавка будет лизать пол под твоими ногами, Ли Ссэ. И… — он сделал несколько шагов назад. Одарил меня ещё одним пронзительным взглядом. — Звучит интересно. Хотя пол в моей комнате и так достаточно чистый. И в таких радикальных средствах для уборки не нуждается. Ещё инструкции, господин Эль-Шао? — Усмехнулась. Голос звучал сипло. Шутила я лишь наполовину. Я нетак глупа или горда, чтобы не послушать умного чело… нелюдя. И не принять его помощь. — Будь гибкой и умей слышать и слушать других. А, главное, никогда не считай себя ниже прочих. Мы это хорошо чуем. Ты на верном пути, моя сладкая удавочка, — вспыхнула, осыпалась пургой чужая магия. Что? Это как этот сдержанный, ледяной лорд меня назвал? — Завтрак я позволил себе принести из ресторации. Завтра или послезавтра выберемся в город. Ты должна увидеть нашу страну. Твою страну. Привыкнуть к ней, полюбить ее. Жду тебя на кухне, — сощурились глаза, в которых взвыла алая вьюга. — За завтрак благодарю. Но выпустят ли нас в город? Посмотреть его я была бы рада. Особенно, если мне скажут его название, — звонко пропела я в ответ. Смолли, Фэй и скалка куда-то бесшумно исчезли. Благоразумно. — Выпустят, не сомневайся, — качнул головой Вэйрин, — раз в две седьмицы каждый ученик имеет право отпроситься в выходной. От его взгляда по коже бродили мурашки. И хотела бы я сказать, что вот оно — радуйся, танцуй, скромная адептка привлекла его внимание! Но внимание таких мужчин обманчиво и опасно. Его слова пугают. А желания… Да, он хочет. Тело. Интерес к чему-то новому и необычному закономерен. Но я не Данка, я уже не верю в искренние чувства. Я здесь пока никто, а сильные мужчины, которые достигли вершин власти, не влюбляются в глупых девиц едва из-за университетской скамьи. Проклятый дар тоже давно уже молчал. Я не видела кошмаров и чужих жизней, но и не знала — чему верить. И всё-таки, когда я одевалась в форму, прилаживала на пояс примолкший веер и готовила сумку для учебы — я не могла удержаться. Я улыбалась. Решила радоваться каждому дню и мгновению просто потому, что оно — есть. Я одержу победу. Одержу обязательно, потому что иначе и невозможно, не получится. Мыслям о проигрыше места нет. Я привыкла работать долго и упорно. Сдаваться? Забудем это слово. Сцепи зубы, Алисия. Иди вперёд. И выгрызи себе талантом, упорством и трудом то, что многим здесь дано по праву рождения. |