Книга Их любимая кукла, страница 100 – Ольга Островская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Их любимая кукла»

📃 Cтраница 100

Над столом опять развёрнута голограмма, изображающая какой-то сектор космического пространства. И при одном взгляде на неё, я оцепенело замираю.

Слишком знакомыми кажутся эти звёзды, эти… астероиды.

− Вы нашли их? – выдавливаю хрипло.

− Ты о чём? – бросает на меня короткий взгляд Са-ард.

− Эти астероиды. Я их видела. Вы как-то нашли это место? – поясняю, обхватив себя за плечи и подходя ближе.

Оба на-агара удивлённо замирают. А потом одновременно поворачиваются ко мне.

− Ты уверена, что видела именно эти? – прищуривается змей старший.

Вот пока он не спросил, была уверена. А теперь…

Сжав губы, подступаю ещё ближе, всматриваясь в гигантские глыбы, парящие в пустоте.

− Можно? – киваю на стол и панели управления.

Шоа-дар приглашающе ведёт рукой. И я, пользуясь его разрешением, принимаюсь сама вертеть изображение, меняя ракурсы, изучая и выискивая доказательства, что мне не показалось. В какой-то момент увеличиваю голограмму настолько, что теперь она практически повторяет увиденное мною утром. Вместо комнаты управления настеперь окружает космос и парящие в нём камни.

− Это скопление звёзд я точно видела, − тычу пальцем в мерцающие полупрозрачные огоньки. На-агары молча наблюдавшие за мной всё это время, подползают ближе, чтобы рассмотреть то, что я показываю.

Снова смещаю ракурс… и душу пробирает ознобом, когда голограмма в точности повторяет моё видение. По крайней мере, до момента появления твари.

− Этот астероид я точно видела, − хрипло выдыхаю, наблюдая, как мимо нас проплывает каменная глыба. − Он похож на громадную утку, я запомнила его. И этот тоже. Это они… точно они. Я видела всё это. И та жуткая тварь приплыла откуда-то оттуда, − указываю подбородком в ту сторону, где в моём видении царила беспросветная тьма, а здесь, на голограмме, клубится какая-то странная дымка.

Дрожа всем телом, облизываю пересохшие губы. Оглядываюсь на своих попутчиков. Так хочется снова спрятаться у кого-то на груди. Но на-агары выглядят мрачными и сосредоточенными. Кажется, я их в очередной раз ошарашила.

− Мож-шет, наша Ж-шеня тоже прорицательница? – произносит Шоа-дар, бросая взгляд на старшего брата.

− Прорицательница? – округляю удивлённо глаза. – Тоже? А кто ещё?

− Расскажем, когда вернёмся, − отрезает Са-ард, на корню пресекая развитие темы. – Насчёт Ж-шени, возможно. Но всё ж-ше я склоняюсь к мысли, что это видение принадлежало не ей, а наш-ш-шей пассажирке. А Ж-шеня его каким-то образом перехватила.

− Либо личинка ей это видение показала. По проторенному пути, − щурится Шоа-дар, практически подтверждая мои утренние мысли по этому поводу.

− Тогда у нас-с-с проблема, − играет желваками змей старший.

− С-с-связь? – вскидывает брови младший.

− Да. Притом такая, какую даж-ше я не могу уловить.

− Значит, надо попытатьс-ся объединиться…

− Стойте, стойте, − вскидываю я руки. – Вы о чём вообще? Какая связь?

− Ментальная. Между тобой и Чарпатчхе, − словно ребёнку малому объясняет Шоа-дар.

− То есть… она может пробраться сквозь ваш блок и прочитать мои мысли?

− Нет. Такое ты бы точно почувствовала. Да и мы бы заметили. Если же наш-ш-ши догадки верны, то получается, что личинка мож-шет транслировать тебе такие вот веш-щи, а ты легко это улавливаеш-шь.

− Это так плохо? – я поднимаю взгляд на Са-арда.Он из-за этого весь день был мрачнее тучи? – Она же вроде как помогает нам. И это видение… Может, это опять предупреждение?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь