Книга Моя ужасная квартирантка, страница 10 – Татьяна Бегоулова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Моя ужасная квартирантка»

📃 Cтраница 10

— Салли, принеси госпоже одежду и помоги привести себя в порядок. Остальные расходимся, все в порядке.

Когда Николь вышла из купальни, облаченная в домашнее платье, то застала странную картину. Посреди комнаты в кресле расположился всё тот же нагловатый незнакомец. Дворецкий Хант стоял слева от кресла, вытянувшийся в струнку, что никак не вязалось с ночным колпаком, халатом и шлепанцами на босу ногу.

Увиденное озадачило Николь. Она с недоумением посмотрела на Ханта, и во взгляде можно было прочесть вопрос: «А почему этот человек сидит в кресле, вместо того, чтобы давать показания инспектору правопорядка?».

Дворецкий важно и с некоторой долей торжественности произнёс:

— Госпожа Рэлли, позвольте вам представить господина Мирантелла, нового владельца замка Мирантелл.

Николь недоверчиво посмотрела на сидящего в кресле мужчину. Что? Это вот он и есть тот самый Грегори Мирантелл? Но внешний облик этого человека никак не вязался с тем образом, который нарисовало воображение девушки. Она ожидала увидеть изможденного человека весьма почтенного возраста. А вольготно расположившийся в кресле мужчина был молод, седина и не думала касаться его темных и волнистых волос, которые крупными завитками ложились на плечи и могли бы стать предметом зависти любой девушки. Да и на изможденного узника он не был похож.

Взгляд карих глаз Грегори не без интереса скользил по лицу Николь. И когда остановился на родинке возле мочки правого уха, Николь вспыхнула:

— Может быть, господин Мирантелл объяснит, зачем он подглядывал за мной в купальне?!

Хант, услышав вопрос, лишь чуть повернул голову в сторону господина и снова замер.

Грегори неторопливо, словно нехотя, отвел глаза от родинки и встретился взглядом с возмущенной Николь:

— А я полагал, что именно вы, госпожа Рэлли, должны объяснить, что вы делали в моей комнате ночью? Почему вы воспользовались моей купальней? — слова срывались с губ Мирантелла лениво и расслаблено. В бархатном голосе не было ни возмущения, ни напора. У Николь появилось неприятное ощущение, что до разговора с ней этот человек снизошёл.

— Я понятия не имела, что эта комната занята. Мой опекун Хорсар Мирантелл занимал другие комнаты, и я полагала, что и вы разместитесь там же. Но это не объясняет вашего поведения! Подглядыватьза женщиной недостойно!

Взгляд Мирантелла изменился. Словно перед его взором вновь появилось нечто прекрасное, что доставляло ему эстетическое удовольствие.

— Я проснулся от звука льющейся воды и решил проверить, что происходит. Я не ожидал увидеть то, что увидел. Признаю, что позволил себе увлечься разглядыванием. Но я был спросонья и не был до конца уверен, что это не сон. А потом вы плеснули мне в лицо водой и включили орущее безобразие, и я понял, что это мне не снится.

Мирантелл замолчал, продолжая разглядывать Николь. На этот раз его заинтересовал цвет волос девушки.

— Это недоразумение, господа. И если позволите, я предложу продолжить вашу беседу утром. А сейчас глубокая ночь, — раздался голос дворецкого.

Глава 4

Утром, внимательно разглядев своё отражение в зеркале, Николь была вынуждена констатировать, что легкомысленное пренебрежение средствами защиты привело к печальным последствиям. И если следы от ожогов после нанесения бальзама были едва заметны, то сыпь на теле и сиреневый цвет волос при свете дня выглядели более чем впечатляюще. Ну ладно, сыпь. Её под одеждой не видно. Но волосы? Николь еще повезло, что они полностью не обгорели, а то пришлось бы париком обзаводиться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь