Онлайн книга «Катаклизм фей. Часть 1»
|
Поглотив демона полностью, проклятье сразу развеялось. На земле остался лишь тот самый красный глаз. Он начал растворяться, превратившись в жижу, наподобие яичного желтка. Усмехнувшись и отозвав способности, сделал шаг в сторону демона, но шатнулся и опустился на колено. Вены на левой руке почернели. Я ощутил адскую боль и, сжав запястье, стиснул зубы. Кудо вышел из моего тела и впитал все черныекрупицы, впитавшиеся в кожу. — Перестарался, Артур. — Это… того стоило. — Ты слишком слаб, чтобы использовать мои способности без перерыва. Дождись, пока не поглотишь энергию и навыки Габриэля. Тогда твоя сила поднимется на новый уровень. — Знаю я, знаю. Хватит нудить. — Ну тебя, — усмехнувшись, Кудо покачал головой и взглянул куда-то вдаль. Я и сам обернулся, заметив Ауру. Она нерешительно приблизилась к лодке, а как поняла, что уже все хорошо, бросилась ко мне, осмотрев. — Ты как, Артур? Все… — Все хорошо. Не волнуйся, ушастая. — Отсюда так сильно несло энергией. Я подумала, что у тебя проблемы и… в общем… Немного придя в себя и поднявшись, уставился на девушку. А затем поставил ей щелбан, ухмыльнувшись. — Больше веры, милочка. Я тебя не оставлю. — Д-дурак. Ну хорошо. Тогда давай не будем тратить время впустую. Нам ведь еще плыть пять или шесть суток. — Ты права, — поднявшись и глубоко вздохнув, подозвал потерянный кинжал. Он сам закрепился на поясе. А затем активировал способности Карлоса. Тело ослабло, но это даже хорошо. Закаляет организм, заставляя сильнее концентрироваться. Ухватившись за крюк, приподнял перевозку вместе с кораблем и потащил к воде. Эльфийка двинулась вслед за мной, не отставая. Ну а Кудо вернулся в тело, дабы не напрягаться. Проходя мимо почти полностью растворившегося глаза, я остановился и, задумавшись, с силой наступил на останки. Плоть впиталась в землю, окончательно исчезнув. Вот теперь точно можно идти. Приятно знать, что Штарц, да и вся его деревня, отмщены. Глава 31 Долгожданная свадьба (часть 1) Некоторое время спустя Столица великого государства Габриэля Стоя у зеркала в зауженном черном платье, Элиза никак не может выкинуть из головы лишние мысли. Она смотрит на себя и понимает, что находится не там, где должна. Как же хочется сейчас сорваться и покинуть это убогое место. Отправиться к возлюбленному и забыть обо всем на свете, кроме него. Забыть обо всех проблемах и обязанностях. Забыть о своей роли в жизни. Женский взгляд с платья медленно перешел на прическу. Несколько горничных около часа подготавливали достойный вид. Во вьющихся волосах проглядывается сверкающая заколка. Она здесь не для украшения. Совсем недавно мастера Габриэля создали эту побрякушку, совместив в ней красоту, и полезные свойства. Простыми словами, заколка ничем не уступает кандалам. Как выразился сам Габриэль — не гоже такой личности разгуливать в цепях на празднике. Все-таки многие, кто будет присутствовать, желают взглянуть на саму фею разрушений и хаоса. Чувствуя себя зверушкой в зоопарке, Элиза цыкнула, переборов желание сорвать заколку и разломать ее. Само собой, эффект не способен поглотить способности. Просто никто об этом не догадывается. Продолжая стоять и смотреть на себя, девушка услышала, как дверь скрипнула. Она тут же обернулась, заметив новообретенного товарища. Камила закрылась и остановилась в десяти метрах от «пленницы», склонив голову. |