Книга Марианна. Попаданка в нелюбимую жену, страница 69 – Дора Коуст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Марианна. Попаданка в нелюбимую жену»

📃 Cтраница 69

— Мы уходим, — припечатал он.

А мне пришлось разворачиваться буквально на ходу.

— Что? Но праздник только начался! — возмутилась я.

— А мы уходим, — настойчиво повторил граф.

Увидев его взгляд, полный решимости, я просто кивнула в знак согласия. Я не могла остаться в этом месте одна. В этом случае путь домой для меня представлял бы неслыханное приключение, которое вряд ли закончилось бы хорошо.

Стоило нам выбраться на улицу, лакей знаком кому-то показал, что нам нужно подать экипаж. Я же заметила на костяшках пальцев супруга кровоподтек. Арс нервно сжимал правую руку в кулак и смотрел исключительно в одну точку до тех пор, пока перед нами не остановилась карета.

— Что-то случилось? — спросила я осторожно, стоило нам забраться внутрь экипажа и рассесться.

На меня бросили злющий взгляд, словно Арсарван только что подрался из-за меня, а я стояла и подбадривала противника.

— И? — спросила я тихо. — Убить меня взглядом у вас все равно не получится. Лично я вам ничего не сделала. Ждала вас в холле, как вы и просили, и отбивалась от поползновений слюнопускателей.

— Слюнопускателей? — Граф изумленно скривился.

— Всю перчатку мне слюнями закапали, — поделилась я откровением, брезгливо снимая павший в неравном бою предмет одежды.

Обе перчатки полетели на бархатную скамью.

Покачав головой будто с осуждением, граф отвернулся и сделал вид, что пейзажи за окном его интересуют куда больше. Экипаж как раз разворачивался на подъездной дорожке, а значит, нас ждал переход.

Подождав, пока он случится и мы окажемся на своих землях, я предприняла новую попытку наладить отношения:

— Ваше Сиятельство, я понимаю, что сейчас, может быть, неподходящее время, но я хотела обсудить с вами одно досадное недоразумение.

— Оставьте, пожалуйста, ваши досадные недоразумения при себе, — вспылил брюнет, заставив меня ошарашенно хлопать глазами.

И тогда я разозлилась.

— Слушайте, вы, — прошипела я разъяренной фурией, — Если вы набили кому-то там морду, возможно даже защищаячесть и доброе имя своей новой возлюбленной, это сугубо ваши проблемы, и они не дают вам никакого права относиться ко мне с пренебрежением!..

— Я сломал нос секретарю герцога, — неожиданно холодно отозвался Арсарван, прерывая мою пылкую речь. — Я уходил искать именно его. Этот пройдоха взял с меня крупную сумму, обещая сегодня устроить личную беседу с Его Светлостью. Но когда я, наконец, нашел его, оказалось, что он страдает провалами в памяти. Он пригрозил мне обвинением в подкупе должностного лица.

— И вы просто набили ему морду? Не потребовали денег обратно, не пригрозили в ответ каким-нибудь записывающим артефактом, — перечисляла я в недоумении.

Тяжелый вздох сорвался с губ непроизвольно. Насколько часто я действовала необдуманно, импульсивно, настолько же порывистым, вероятно, был граф ер Айверс Толибо.

Арсарван ничего не ответил. Я собиралась обрадовать его, когда он вдруг вспылил еще сильнее. И на кого?! На меня!

— Между прочим, я старался для нас обоих! Старался, пока вы прохлаждались!

Меня будто окатили кипятком. Вот, значит, как?!

Графу крайне повезло, что экипаж уже остановился у крыльца. Поднявшись со скамьи, я толкнула дверь, намереваясь выйти, а спустившись на откидную ступеньку, холодно, не оборачиваясь, произнесла:

— Пока вы там били морду какому-то прохиндею, которому по доброй воле отдали свои кровные средства, мой дорогой супруг, я договорилась с герцогом и герцогиней об ответном визите. Они прибудут к нам на ужин послезавтра. Постарайтесь не опозориться и вести себя приемлемо. Если вы набьете морду еще и герцогу, с мечтой о прииске можете попрощаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь