Онлайн книга «Забытая жена из горного края»
|
— Спасибо, — взяв за руку, я благодарно ей улыбнулась, — кстати, как тебе работается в замке? Всё ли хорошо? Никто не обижает? — Что вы?! Кто же меня обидит, когда такие благородные леди, как вы и ваша тётушка, беспокоятся о служанках? Я уже ей говорила, что этот замок — лучшее место на земле! — Моргана интересовалась тобой? — на мгновение удивилась я, а потом понятливо хмыкнула. — Да, госпожа. Ваша тётя — благодетельная госпожа. Дай ей долгих лет жизни Матерь Сущая! Вместе с тем тяжёлая дверь комнаты распахнулась, явив тонкую фигуру Кенай. Девочка была в новеньком платье, которое швеи сшили специально для неё. — Линн, это восторг! Платье такое нежное! Материал невесомый, но тягучий, словно я в своей родной стихии! — она захлёбывалась восторгом, кружа по комнате. — Я рада, что тебе понравилось! — мягко улыбнулась, понимая — не зря объясняла швее, что хочу для духа. — Спасибо! — резко врезалась она в меня, обнимая за талию. — Помнёшь… — пискнула служанка, но я остановила её укор взмахом ладони. Объятия ребёнка — это прекрасно! — Кенай, ты помнишь нашу договорённость? Ты должна будешь уйти, когда я тебе велю. — Помню… хотя ты,кажется, забыла, что мне больше сотни лет… — Я это помню, как и то, что тебе до совершеннолетия ещё почти век, и по меркам своего народа ты — ещё сущий ребёнок, — подмигнула я ей, видя, как она насупилась. — И да, я очень прошу, держи свои зубки подальше от наших гостей. — Что, даже кусочек откусить нельзя? — невинно хлопнула она глазками, но я видела в них смешинки. Девочка прожила среди людей достаточно долго, чтобы начать понимать юмор и даже шутить самой. За ужином она сидела подле меня. Я зорко следила, чтобы девушку никто не мог обидеть, представляя её своей воспитанницей. Зал был полон запахов еды и свежего эля. Гости шутили, смеялись, восхваляя мою красоту, мой замок и гостеприимство рода. Я даже была не против музыки. Бард старательно восхвалял наш гордый край: цветущий вереск, неприступность гор и суровые зимы. — Окажите мне честь, потанцуйте со мной, — Брэдли Рорк оказался самым отважным и первым пригласил меня на танец. Следуя протоколу, я должна была бы отказать, ведь танцевать мне следовало только с родственниками. Именно так бы сделала Моргана, что поджала губы, порицая порыв мужчины. — С удовольствием, а то я уже засиделась, — вложив свои пальчики в его широкую ладонь, я удивила этим часть гостей, которые тут же радостно засвистели. Мужчина был благополучно женат и имел пятерых сыновей, младший из которых под зорким взглядом отца так же подошёл к Кенай. — Не соблаговолите ли составить мне пару? — с трудом проговорил он, путаясь в куртуазной речи, которую Кенай не разделяла. Она, ища совет, вскинула на меня взгляд. — Хочешь потанцевать? — ответила я на её немой вопрос. — Конечно! — тут же взвилась она, хватая парня за руку и энергично таща на свободное пространство. — А у девчонки есть запал, — с интересом протянул Рорк. — Она ещё дитя, — на всякий случай уточнила я. — Конечно! Что вы такое подумали, леди Йолайр?! Мы — люди чести! К тому же сыну моему и самому только исполнилось пятнадцать, но посмотрите, какая мощь и ширь в плечах! — Весь в отца, — добавила я в свою речь мёда, что ему польстило. — Может, настанет день, и они станут парой… |