Книга Забытая жена из горного края, страница 174 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Забытая жена из горного края»

📃 Cтраница 174

— Давина, — позвала я, подходя ближе.

Кузина вздрогнула, испуганно подняла глаза и спрятала руки за спину.

— Нужно поговорить. Наедине. Сейчас.

— Но я готовлю…

— Думаю, найдутся руки, что закончат за тебя, — мягко, но настойчиво подхватила я её под руку.

— Нет! Я должна сама! — взвилась она, пытаясь вырваться.

— Пирог останется на столе, никто его не тронет! — громко сказала я, обводя взглядом поваров. Те дружно кивнули. — Вот видишь? Теперь пойдём.

Я крепко держала её за локоть, чувствуя на своей спине преследующие взгляды стражников и даже рыжего Джона. Он мелькнул в тени прохода, но увидев, что я веду кузину, отступил. Несмотря на то, что после случая с детьми я получила долю уважения, слежку за нами никто не отменял. Потому пришлось идти через весь замок в моё дальнее крыло.

Давина пару раз поднимала голову, вглядываясь в меня, вздыхала и опускала глаза.

Ей-богу, я чувствовала себя, словно веду нашкодившего ребёнка на порку. И чем ближе к спальне подходили, тем моё настроение становилось раздражительнее. Я начинала чувствовать себя подобно монстру, которого боится невинное дитя. И это меня злило!

— Не вздыхай так тяжело, — первой начала я, заходя в комнату и закрывая за собой дверь. Я устало прислонилась спиной к деревянной поверхности, наблюдая, как взгляд кузины мечется, а она сама не может найти себе место. Девушка то сжимала руки, то прятала их за спину, то уводила глаза, то искоса смотрела на меня, но в итоге она всё же взяла себя в руки и упрямо вздёрнула подбородок, слегка выпятив нижнюю губу. Ну, право, ребёнок… Эта мысль моментально сбавила градус моего раздражения.

— Я должна извиниться?

— А ты как думаешь? — задала я ей встречный вопрос, склоняя голову к плечу, всё больше успокаиваясь. Она ведь действительно, по сути, ребёнок, не видящий ничего кроме замка, полного гнили.

— Не буду! Моя обязанность, как и любого жителя Орлиной Верности, — защищать своих лордов любой ценой! — заученной фразой ответила она мне.

— Напомни мне, кто так говорит? Твой отец или Моргана?

— Оба! Это непреложная истина! Ты что, забыла?

— Так… из головы вылетело. Значит, ты меня защищаешь? — устремила я на неё прямой немигающийвзгляд.

— Да… вроде… не знаю…. — опустила она голову, а потом, заломив руки, стала метаться по комнате. — Поначалу всё казалось таким простым и верным. Ты бы могла приглядеться к супругу, даже сбежать, а когда бы он узнал, что я — не его жена, то отпустил бы меня.

— Наивно… — протянула я.

— Ведь это правильно! Я ему не нужна! — тараторила она, боясь замолчать. — Он ведь тебе не пара! Посмотри на драконов, они же собираются вторгнуться в наши земли с войной!.. — чуть ли не плача, проговорила она, с надеждой вглядываясь в мои глаза, молясь, чтобы я сама продолжила, но я молчала. Только смотрела и слушала, пробуя понять, что у неё в голове. И, к сожалению, понимала, что каша из мыслей и идей… Но некоторые сомнения отзывались и во мне.

— Я боюсь за сестёр, за нас, за Моргану и даже за родителей… К тому же этот рыжий… вечно следует за мной, и от этого мне всё больше хочется взбунтоваться! Они ведь держат нас в клетке. Предполагая, что я — леди, всё равно следят… — шмыгнула она носом, отворачиваясь, но я была уверена, что заметила блеснувшие на щеках девушки слёзы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь