Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»
|
— Ваше Величество, я виноват, — вновь поклонился военный министр, — Я злоупотребил своим положением и самовольно распорядился вверенными мне военными ресурсами. Но я сделалэто лишь потому что имел основания бояться за свою жизнь! Повисло молчание. Никто не спешил высказываться вперед Императора. — О каких основаниях ты говоришь? Цзюй Байдзе перевел дух. — Ваше Величество, всем здесь присутствующим известно, что несколько недель назад на мое поместье было совершено нападение. У меня есть основания опасаться, что за этим кроется нечто большее, чем простое ограбление. Он опустился ниц перед троном. — Ваше Величество, в очень скором времени в столицу должны прибыть люди, которые смогут окончательно подтвердить или опровергнуть мои опасения. Если я прав, то это дело, касающееся безопасности всей Великой Вэй. Если же окажется, что мои опасения ложны, то я добровольно сложу с себя полномочия министра и удалюсь в изгнание. Я лишь прошу вас не принимать необратимых мер до того, как правда выяснится. Какое-то время Император Вэй смотрел на военного министра. Затем жестом подозвал к себе главного евнуха: — Каково состояние молодого Цзюй Юаня? Евнух поклонился: — Ваше Величество, его травма серьезна, но лекари говорят, что он вскоре пойдет на поправку. Но что касается возможности иметь детей, здесь они не могут дать гарантий… — Вот здесь я признаю свою вину, — подал голос Мао Ичэнь, — В тот момент я действовал не как чиновник, а как мужчина. — Это меня не интересует, — отрезал Император, — Слушайте мой приказ. От своего выздоровления и до того момента, как опасения министра Цзюй получат подтверждение или опровержение, Цзюй Юань останется под стражей. Если опасения подтвердятся, и дело действительно окажется достаточно значимым, чтобы оправдать отзыв военных сил с границы, то Цзюй Юань будет отпущен на свободу; но за свое распутство он будет лишен звания ученого и места при дворе. Однако если министру Цзюй не удастся оправдать свои действия… Вы все слышали его обещание: министр Цзюй Байдзе будет лишен титула и отправлен в ссылку, а его сын казнен. Лишь на мгновение в зале повисло молчание. А затем собравшиеся придворные грянули единым хором: — Принимаем волю Вашего Величества! — Вы проделали отличную работу, чиновник Цзянь. Балкон на верхнем ярусе дворца второго принца был выстроен довольно хитро. Отсюда прекрасно просматривались дворцовые сады, аллеи и каналы, но при этом сам он был надежно укрытот взглядов снизу высоким, причудливо украшенным парапетом. Таким образом, ни прогуливавшиеся внизу дамы, ни суетящиеся слуги, ни патрулирующие территорию имперские стражи никогда не знали, наблюдает ли за ними в этот самый момент второй принц Даомин. Здесь, наверху, и состоялся разговор с глазу на глаз — без присутствия посторонних и даже слуг. Человек незнающий мог бы решить, что после поимки Кан Вэйдуна второй принц проникся доверием к показавшему свою надежность чиновнику, — но Король Демонов знал, что в случае с этим человеком говорить о доверии не приходилось. Вэй Даомин не знал такого понятия. — Благодарю вас, Ваше Высочество, — поклонился Мао Ичэнь. Второй принц искоса посмотрел на него. — Как я и обещал, я сегодня же буду ходатайствовать о вашем повышении до четвертого ранга. Последнее слово за моим отцом, но полагаю, вы можете уже завтра зайти в Ведомство Снабжения, чтобы получить зеленый халат и серебряную бирку. |