Книга Любимая адептка дракона, страница 23 – Юки

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любимая адептка дракона»

📃 Cтраница 23

Я помогла рыжеволосой адептке разложить угощение по тарелкам, и уселась на скамейку лицом к пруду, задумчиво глядя на отражение луны на воде. Когда еще смогу так спокойно посидеть, никуда не торопясь и ничего не опасаясь.

Генри уселся рядом, все еще сжимая в руках букет, из-за которого его лица не было видно, и я отобрала цветы, положив на стол.

— Завянут же, — с сожалением заметил он, на что одна из адепток с пронзительно синими глазами улыбнулась ему и провела рукой над цветами.

Те замерцали голубоватый светом, и на лепестках роз появились капли росы.

— Теперь не завянут, — выдала она уверенно. — Элементарное заклинание магии воды. Меня Таша зовут, а вас?

Генри недовольно нахмурился, будто ему не понравилось, что нашему с ним уединению помешали. Я же улыбнулась девушке в ответ, мысленно благодаря ее, что она появилась рядом. Не по себе было почему-то.

— Я М... Вельга, — представилась я, чуть не оговорившись. — А этот угрюмый здоровяк — Генри. Не обращай внимания, он обычно дружелюбней.

— И ничего я не угрюмый! — возмутился Генри.

Но тут вдруг музыка, которую играли два щуплых адепта, сменилась с веселой на медленную и лирическую. Мой друг посмотрел на меня странно, потом схватил со стола бокал с чем-то бордовым, почти залпом опрокинув в себя, а после, глядя слегка помутневшим взглядом, заявил:

— Можно пригласить тебя на танец, Вельга?

Я чуть не подавилась бутербродом, который едва успела откусить.

— Эм... Можно, наверное.

Заметно обрадовавшись, парень ухватил меня за руку, потащив за собой на импровизированный танцпол в виде расчищенного от травы пятачка. А я вдруг подумала, что надо было заставить Генри пригласить Ташу. Видно же, что он ей понравился, а вот я танцевать совсем не хочу.

Но лучше бы я не вредничала, потому что мироздание явно услышаломеня. Вот только выполнило оно мое желание не так, как хотелось бы.

— Сегодня она будет танцевать со мной, — раздался за спиной знакомый противный голос Дармиуса.

А после меня буквально вырвали из рук Генри, и я оказалась лицом к лицу со своим главным недругом.

Глава 19

— Пусти! — прошипела я, отшатнувшись. — Я не собираюсь танцевать, с тобой, идиот!

Генри потемнел и бросился мне на выручку, но Дармиус ухмыльнулся и взмахнул рукой, и мой друг врезался в мерцающий магический купол, отрезавший меня и принца от остальных.

— А за идиота ты отдельно ответишь, — с неестественным спокойствием заметил он, косясь на разъяренного Альстеда, безуспешно долбящего по куполу. — Но я тут не за этим, Нейман. Пришел должок вернуть. Потанцуем?

Не дожидаясь ответа, он снова схватил меня и повел за собой в танце, будто ничего особенного и не случилось. Но его объятия вдруг показались мне жутко ледяными, и по телу разлился странный холод. В глазах потемнело, и я ощутила страшную слабость. А в следующий миг парень отпустил меня со злой улыбкой, прошептав: «Не стоило переходить мне дорогу», и ушел, быстро скрывшись между деревьями.

А у меня земля ушла из-под ног. Пошатнувшись, я неловко взмахнула руками, не понимая, что со мной. Кажется, Залейс решил отомстить мне. Вот гаденыш!

— Тебе плохо? — услышала я будто сквозь туман взволнованный голос Генри, подхватившего меня под руки.

Но ответить я уже не могла — голос не слушался, и тело будто стало чужим. А холод внутри стал просто лютым, высасывая из меня саму жизнь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь