Книга Наследники. Выжить в Академии, страница 54 – Екатерина Шельм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследники. Выжить в Академии»

📃 Cтраница 54

Сора был раздражён и, наверное, говорил сгоряча, но циничность так и сочилась с его языка. Все притихли и как загипнотизированные смотрели на место, где пять минут назад стоял Эрик Сандерс.

За окном появился красный драрг Дейвона. Сводный брат спрыгнул на дощечку, которая как трамплин для прыжков в воду опасно закачалась под ним. Он устоял, помахав руками для равновесия, открыл дверь и вошёл в зал.

— Всем выйти, — приказал Сора. — Церингер, задержись.

Я поплелась за всеми, но Сора окликнул:

— Церингер, мать твою! Я что неясно выразился?

Капитан был ужасно зол. Наверное, скрывал досаду за своим цинизмом. И всё же, мог бы и помягче с нами, кто впервые увидел суровую действительность военной академии.

— Ждать в коридоре, — отдал приказ Дейвон, снимая обруч для полётов.

Дверь закрылась, мы остались втроём.

— Первый день. — сказал Сора и сжал губы.

Дейвон молчал. Я, естественно, тоже.

— Предстоит много бумажной волокиты. Что бы ни болтали про академию в столице, за каждую смерть с нас три шкурыдерут. И раз уж ты всё видела, придётся написать письменный отчёт об этом. — сказал капитан. — Придёшь после прощания в мой кабинет. Церингер, проводишь. И ещё, нашей принцессе нужны ингредиенты и лаборатория. Я выбил старый зал начертаний. Высоковато, но радуйся, что не в подвале. Ингредиенты для зельеварских экспериментов необученного кадета, никто, естественно, оплачивать не станет.

— Прошу прощения, но у меня диплом…

— Я разрешал рот открывать? — рявкнул Сора, и я послушно умолкла, кипя от злости. Это я-то необученный зельевар?! Это я-то испорчу ингредиенты?! Да у меня диплом с отличием!

— Церингер… да мать твою, как мне вас называть, чтобы не путаться?

— Как вам удобно, сэр. — сказал Дейвон спокойно. Лизоблюд проклятый!

— Значит будете Церингер и Принцесса. Церингер, проводишь принцессу в старый зал начертаний. Знаешь где это?

— Нет, сэр. Но узнаю.

— Надеюсь. И ты, помнится, ещё весной просил дополнительные часы полётов? Получай. Будешь возить принцессу в горы за травушкой-муравушкой и лепёхами крикунов.

— У вас тут водятся крикуны? — восхитилась я.

— Освобождаю ей два часа полосы раз в неделю. День пусть сама выберет.

— Я просил боевые полёты, сэр, — насупился Дейвон. — А не доставку нежных барышень в горы за травами.

— Я не угодил тебе? — Сора чуть поднял брови. Он был ростом ниже Дейвона, а всё равно смотрел на него как на ребёнка неразумного. — Мне так жаль. Сходи, пожалуйся Сандерсу, он тебе посочувствует. А полёты можешь делать любыми, я не обещал ей спокойных полётов, только возможность добыть ингредиенты.

— Да, сэр. — сжал зубы Дейвон.

— Сэр, я дипломированный зельевар, и точно не испорчу ингредиенты, если их…

— Свободны.

Пришлось проглотить свои аргументы. Скрипя зубами, подошла к двери, галантно открыла её перед Девоном. По дворцовому этикету любой мужчина удавился бы, но не прошёл вперёд дамы. Хотелось уязвить его, поставить в неловкое положение. Но Дейвон не взглянув на меня и краем глаза вышел в коридор. Как будто так и надо, как будто открывать ему двери моя прямая обязанность.

Я сжала кулаки и вышла следом.

Группа Молокососов стояла подпирая стены, тревожно переговаривались. Как только появился командир, все выпрямились.

— Хреново, что это случилось с вами в первый день. — сказал Дейвон. —Но это неизбежно случилось бы. Из моей первой группы в академии осталось только шесть человек. Четверо умерли здесь, двоих «удавили» — он показал на шею, видимо, намекая на удавки. — Ещё двое не выдержали и ушли сами. — он сделал паузу, оглядывая ребят. Все затаив дыхание ловили каждое его слово. — И у вас, наверное, уже зародился в головах тот самый вопрос. Да или нет?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь