Книга Месть для дракона! Цель: сердце!, страница 127 – Татьяна Сотскова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Месть для дракона! Цель: сердце!»

📃 Cтраница 127

Напротив восседали Кассиан и его супруга, леди Ингрид — женщина с мягким взглядом и тёплой улыбкой, которая с первых же минут разговора велела мне называть её просто по имени.

Всё было чинно, благопристойно и немного… скучновато. До поры до времени.

Разговор зашёл о недавнем инциденте в академии, когда Зенон «случайно»превратил волосы профессора алхимии в розовую пену.

— Ну что поделать, — с притворным вздохом развёл руками Зенон, — у него была такая… провоцирующая причёска. Я просто хотел добавить ей объёма. И цветочного аромата.

За столом повисла лёгкая пауза. И я не выдержала.

— Да, объём, конечно, получился потрясающий, — парировала я, принимая самый невинный вид. — Особенно когда эта пена начала пузыриться и петь песенки на древнем языке. Жаль, ты так и не расшифровал текст. А там, говорят, был рецепт эликсира вечной молодости. Теперь профессор будет молодеть с каждой минутой, а ты останешься виноватым.

Зенон замер с клубникой на полпути ко рту. В его глазах вспыхнул знакомый, весёлый огонёк — вызов принят.

— О, моя дорогая, но наивная невеста, — покачал головой он. — Это был не рецепт. Это было любовное заклинание. Теперь бедный профессор будет без ума от первого, кто принесёт ему расчёску. И, кажется, он уже положил глаз на садовницу. Так что я не испортил ему жизнь, а устроил личное счастье. Ты должна мной гордиться.

— Гордиться? — я подняла бровь. — Тем, что ты свел почтенного мага с садовником, чьё главное достоинство — умение обращаться с секатором? Это не романтика, Зен, это квест на выживание. Представляю, что будет, когда он подарит ей первый букет — тот превратится в куст плотоядной розы.

— Зато будет интересно! — парировал он, сияя. — Скучные букеты — это для обычных людей. А мы с тобой, моя радость, созданы для того, чтобы вносить в этот мир хаос и… э-э-э… ботанические сюрпризы.

Леди Ингрид подавила смешок в салфетке. Кассиан смотрел на нас поверх своего кубка, и в уголках его глаз залегли морщинки — почти улыбка.

— Ну, если уж на то пошло, — не сдавалась я, — то твой главный талант — вносить хаос. Помнишь, как ты хотел сделать мне «романтический» ужин при свечах в библиотеке и чуть не поджёг трактат о древних войнах?

— Это был не трактат, а скучнейший учебник по налогообложению! — возразил он с пафосом. — Я оказал величайшую услугу! А свечи… свечи просто добавили драматизма. И нужной атмосферы. Ты же сама говорила, что при таком свете я выгляжу загадочнее.

— Ты выглядел как виноватый кот, который пытается спрятать следы преступления, — парировала я. — И пахло жареным пергаментом и твоей совестью.

— Моя совесть, я тебя уверяю,пахнет исключительно дорогим одеколоном и чистотой помыслов! — он приложил руку к сердцу.

— Чистотой помыслов? — я сделала большие глаза. — А кто тогда на днях пытался подкупить Элиота, чтобы он сделал за него домашнее задание по зельеварению, предложив ему… мою лучшую туфлю?

Наступила секундная тишина, а затем громовой хохот Кассиана раскатился по залу.

— Неужели правда? — он смотрел на племянника с восторгом новоиспечённого зрителя.

Зенон покраснел, но не сдался.

— Это была не взятка! Это был… обмен культурными ценностями! Её туфля — произведение искусства! А его домашняя работа — скучные формулы! Я просто пытался возвысить его душу!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь