Онлайн книга «Сиротка в Академии Драконов 3»
|
- И откуда это только все взялось? – изумилась я. А затем уставилась… на наряд нари, разложенный на песке по другую сторону от костра. - Погоди, это что… Это для меня? – выдохнула я восхищенно. Кайрен кивнул, и уже скоро я осторожно провела рукой по темно-зеленой ткани короткого женского одеяния, чуть длиннее нашей туники. Ткань на ощупь была необычной, и я не могла сказать, из чего она сделана. Заодно мне казалось, что она словно дышала: была теплой, гладкой и податливой одновременно. Также в одеянии имелись глубокие разрезы по бокам, чуть ли не до самых бедер – ясное дело, чтобы удобнее усаживаться на спину своего дракона. Рядом с платьем лежал легкий доспех, подогнанный под мой размер, и тонкие бусы из жемчуга и морских раковин, мерцающие в свете костра. - На ожерелье защитная магия нари, – пояснил Кайрен. – Я попросил привезти для тебя нашу одежду. Думаю, тебе стоит носить именно ее. Так будет удобнее… и спокойнее для меня. Наверное,он имел в виду доспех и защитное ожерелье, промелькнуло у меня в голове. - Тогда, пожалуй, я переоденусь, – сказала ему. Он кивнул, после чего сообщил мне, что после ужина мы отправимся дальше, уже в Карассу. Вскоре я скрылась в ближайших зарослях. Скинула форменное платье и сорочку, затем в полумраке – свет давал только огонь костра – попыталась найти завязки у нового одеяния. Но их не было, как и пуговичек. Вместо это одежда удобно легла на мое тело, обтягивая его будто вторая кожа: мне даже показалось, что этот наряд словно сделали специально для меня. В нем было тепло, а еще легко двигаться. Когда я вернулась к костру, Кайрен поднял на меня взгляд, и я увидела в его глазах искреннее восхищение. Но ни единого слова с его стороны не прозвучало, и я занервничала. Мало ли – вдруг я неправильно надела наряд морского народа? Задом наперед, шиворот-навыворот, а затем еще и не нашла завязки… - Все в порядке? – спросила у него. Вместо ответа Кайрен подошел и показал мне, как надевать доспех. Поправил застежки по бокам, после чего я наклонила голову, и уже скоро на мне было и ожерелье нари. Я сразу же почувствовала, что от него льется спокойное, ровное тепло. Кайрен коснулся жемчужин на ожерелье, поправляя их, а заодно словно убеждаясь, что защитная магия работает. Затем произнес что-то на своем языке. Мне показалось, что это было нечто важное, но я не понимала!.. Не понимала ни единого слова нари. Поэтому взмолилась, попросив его перевести, а затем говорить со мной на языке Арвена, пока я не выучу их наречие. - Если бы я мог, – произнес Кайрен, – то спрятал бы тебя от всех бурь. Но обстоятельства вынуждают отвезти тебя в самое пекло ада. Вот что я сказал, Шани! На это я не нашла, что ответить. Заявить ему, что я буду осторожна там, где рвутся ядра и боевые заклинания, команды идут на абордаж, а среди них расхаживает Ларге Крейген, меняя своих носителей, как модница перчатки? Смешно! Как и просить Кайрена, чтобы он тоже был осторожен и берег себя. Но я не боялась выглядеть смешной, поэтому все-таки его попросила. Вместо ответа он заявил, что нам стоит подкрепиться. Я сама сняла доспех, после чего мы поужинали молча: я привыкала к своему новому наряду, а еще – к новому Кайрену, который даже не пытался скрыватьвосхищенные взгляды, которые он то и дело бросал в мою сторону. |