Онлайн книга «Любимая жена-попаданка для герцога»
|
Я Вайнерис Эльмхарт, герцогиня в изгнании и нынешняя производительница самого популярного антибиотика в королевстве (хотя здесь его называют "волшебным зельем против гнили"), сидела в своей лаборатории и наблюдала, как Агнесса с энтузиазмом йорка, увидевшего белку, растирает плесень в ступке. — Нет-нет-ней — я схватилась за голову, когда увидела, что она делает с моим драгоценным лекарством. — Не толки его, как картошку на пюре! Деликатно, словно это драгоценный камень. — Но миледи, — Агнесса остановилась, глядя на меня с тем выражением преданного щенка, которое всегда заставляло меня чувствовать себя монстром, —раньше вы говорили энергично перемешивать. — Это было РАНЬШЕ, когда у нас было два горшочка плесени и никого больше не было рядом, чтобы я могла на него накричать! — я вздохнула с таким чувством, словно несла на плечах весь груз мирового невежества. — Теперь у нас десять горшочков, семь помощников и половина королевства, ожидающая чуда. Нам нужна аккуратность, а не варварское растирание! Василиус, восседающий на полке как рыжий падишах в своём гареме из банок с травами, фыркнул со звуком протекающего чайника. — о да, точность в лесной хижине. Что дальше? Проверка качества по королевским стандартам? — кот облизнул лапу с видом эксперта по целительству. — Может, стоит открыть филиал в столице? Прямо рядом с костром для ведьм, для удобства? — Заткнись, рыжий критик, — буркнула я, отбирая у Агнессы ступку. — Лучше скажи, есть ли новости от наших "курьеров"? А курьеры у нас были что надо. Представьте себе: торговцы, менестрели, бродячие монахи и прочие личности, чья работа заключалась в том, чтобы таскаться по дорогам и болтать языками. Мы снабжали их нашим "народным средством от гнилой болезни" и просили распространять слухи о том, что это древний рецепт, передававшийся из поколения в поколение в семье некоей знахаркииз далёкой деревушки. — вчера вернулся Пётр-торговец, — Василиус переложил хвост в более удобную позицию. — Говорит, что в Красном Камне его лекарство разлетелось быстрее, чем слухи о том, что королева носит накладные зубы. Все хотят этого "древнего снадобья" — Королева носит накладные зубы? — удивилась Агнесса, прекратив терзать очередную порцию плесени. — Это слух, девочка, — пояснил кот с терпением учителя, объясняющего что-то особенно тупому ученику. — Слухи по природе своей не обязаны соответствовать действительности. Главное, чтобы они были интересными. — А вот слухи о нашем лекарстве соответствуют действительности, — я с удовлетворением посмотрела на аккуратные ряды горшочков, где зеленовато-серая плесень росла лучше сорняков после дождя. — И это прекрасно. На самом деле, это было не просто прекрасно — это было триумфально. За две недели мои целебные снадобья спасли столько жизней, что я начинала чувствовать себя как святая покровительница больных, только с более острым языком и склонностью к саркастическим комментариям. — Миледи, — в дверях появился один из воинов Райнара, здоровенный детина по имени Альд, который смотрел на меня с тем благоговением, с каким обычно смотрят на святые мощи. — Прибыли ещё двое с просьбой о лекарстве. Говорят, что у них в деревне заболели дети. — Пришли сами или прислали? — деловито уточнила я, проверяя готовность очередной партии зелья. |