Онлайн книга «Жена по договору, или Тайна поместья Фортайнов»
|
Думала, травмирующее пробуждение в новом мире и обрывочные воспоминания о последних минутах жизни — в обеих реальностях — остались далеко позади. Но встреча с драгхаром выбила почву из-под ног. Напомнила, что, вернувшись в ту спальню, душегубы не обнаружили тела. А вдруг они всеэти месяцы искали меня? Но в этом случае, разве причастность графа сюда вписывается? Он бы узнал меня. И не стал спасать тогда, бредущую по дороге в простыне. А вернул бы в дом, где все бы и закончилось. Я понимала, что подкармливаю паранойю, но ничего не могла с собой поделать. Не обнаружив на улице кареты — видно, мистер Хичмак укатил на ней по делам — повернулась в противоположную сторону той, куда отправились драгхары, и быстрым шагом пошла по тротуару. Ветра не было, прохлады осеннего воздуха хватало, чтобы остудить пылающие щеки. Он забирался в легкие, выталкивая жар из груди, путался в подоле платья и щекотал меня выбившимися из прически волосками по лицу. Улица вильнула в сторону и вывела к небольшому скверу с работающим фонтаном. Добравшись до ближайшей лавки, я села прямо на листья, что успели налететь на сиденье с близрастущих кленов. Нужно было вернуться, снова войти в магазин артефактов, подняться на второй этаж и войти в кабинет графа Ингелберта. Он ждал меня и скорее всего знал, какой из двух вариантов я выберу. Но вставать мне совершенно не хотелось. Из меня будто вынули стержень, державший все эти месяцы спину ровной. Не знаю, сколько я так просидела. Неподвижное тело быстро растеряло тепло, и непокрытая тканью одежды кожа периодически покрывалась мурашками. Скоро одну из соседних лавок заняли две девушки лет шестнадцати. Они увлеченно спорили о парнях. К противоположной стороне фонтана подошла женщина с ребенком на руках. Он тянул ручки к струям воды и заливисто смеялся, когда брызги попадали на него. Душу немного отпустило. Тиски, сжавшие ее, ослабились, хоть и не исчезли. Боковым зрением я увидела, как кто-то подошел справа и, прежде чем я повернула голову, услышала знакомый голос: — Оригинальный выбор места встречи, мисс Фортайн. Вздрогнув, я вскинула взгляд на мужчину. Глава 10 Граф сел рядом, не дожидаясь от меня какой-либо реакции. Посмотрел на заливисто смеющегося ребенка за стеной из брызг фонтана и проговорил: — Умиротворяет, да? Все это время я не сводила с него глаз. Он так непосредственно себя вел, что аж раздражало. Словно мы сюда голубей кормить ходим каждые выходные! При чем, держась за ручки! — Что вы здесь делаете? — несколько грубовато поинтересовалась я. — У нас встреча, Амелия. Вы пришли согласиться стать моей женой, — Ингелберт повернул ко мне голову, награждая снисходительным взглядом и добавил: — Так уж и быть, я готов принять правки в договор, которые вы без устали сочиняли всю прошедшую неделю. Тут он протянул мне руку ладонью вверх, явно намекая на бумагу, что я держала. Боги, до чего же самоуверенный! Сузив глаза, я крепче сжала пальцы, сминая листы, лежащие на коленях. Он ведь даже не сомневался в моем выборе! А был ли он вообще, этот выбор? — Не угадали, Ваше Сиятельство. Я не согласна. В серых глазах мелькнуло удивление. Совсем на мгновение, но мне хватило, чтобы ощутить свое превосходство в этой ситуации. — Что вы сказали? — вкрадчиво проговорил он. |