Книга Мирослава и ее Гекатонхейры, страница 73 – Виктория Аш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мирослава и ее Гекатонхейры»

📃 Cтраница 73

Мужчина не видел меня в такой открытой одежде ранее. Это впервые. На его планете подобное не приветствуется: все женщины носят закрытые платья.

Я описываю бедрами восьмерку в такт движениям плеч. Втягиваю живот, создавая волны. Все мое тело плавится под взглядом мужчины, а он, в свою очередь, тает от того, что видит.

Я улавливаю мелодию и придумываю движения на ходу.

У меня это получается легко, особенно после работы в ночном клубе. Волосы для меня — не просто украшение. Я кручу головой, поднимая их в веер, создавая ещё больше фееричности своему образу. В жизни я целеустремлённая и уверенная. В танце я показываю свою нежность, женственность, преданность и покорность. Порхающие движения рук и чарующие движения бедер.

Подхожу ближе к мужчине и вновь отдаляюсь. То слева от Герда прогибаюсь в низком мостике, то справа, как перышко, случайно касаюсь его.

Чарующая мелодия ускоряется, и я вместе с ней. Шепчу ему на ушко: «Я здесь», и тут жеускользаю, оставив лишь лёгкий запах моего аромата.

Танец страсти для единственного мужчины.

Красота моего тела раскрывается в танце больше, чем есть. Она в каждом движении, в каждом дыхании, в каждом жесте. Энергетика востока захватывает нас обоих. Наше дыхание учащается. Взгляд — глаза в глаза, и я больше не отпускаю этот зрительный контакт. Кончики пальцев касаются плеча Герда, между нами искрит страсть.

И вот он, этот момент.

Мужчина потянулся ко мне, когда я оказалась рядом и попыталась ускользнуть, но, заметив его движение, остановилась. Замерла.

Герд был за моей спиной. Он обнял меня, положив руки с обеих сторон на мою талию, крепче прижимая к себе, как бы присваивая. Макушки коснулось тяжелое дыхание мужчины, и он, словно наслаждаясь моим ароматом, втягивал его снова и снова. Но больше он не предпринимал никаких действий.

Я коснулась его рук и мягко высвободилась из захвата, разворачиваясь. Заглянула ему в глаза и опустила взгляд на его желанные губы. Он облизнул нижнюю губу, сглотнул, и его кадык дернулся.

Первая потянулась к его губам в легком прикосновении.

Герд, казалось, только и ждал этого разрешения.

Дальше вся осторожность растворилась в страсти.

Нежные, невинные касания сменились долгожданными, жаркими поцелуями. Губы мужчины оставляли влажные дорожки на открытых участках кожи, а таких в этом наряде было много. Я плавилась от его нежности и желания. К слову, его желание сильно упиралось мне в живот, от чего я еще больше трепетала от этой близости. Щелчок магнитной застежки на лифе, и он падает к нашим ногам. Герд встал на колени, чтобы лучше рассмотреть то, что ему открылось. Он, словно завороженный, не мог оторвать взгляд от груди.

Осторожные касания к полушариям, подушечками пальцев сменяются прикосновениями губ, и я дрожу от столь нежных ощущений, которые заставляют кровь бурлить. Его язык обводит ореол, прижимает губами, и я чувствую, как между ног течет от желания. Мне хочется большего, но я терплю эту сладкую пытку. Я запускаю пальцы в волосы Герда, сжимаю их, когда мне слишком хорошо.

Пояс падает на пол. Руки мужчины теперь исследуют мои ноги, сжимаясь на ягодицах и продолжая свой путь туда, где его уже давно ждут. Но в последний момент руки ускользают, дразня меня, какя делала недавно в танце. Голова Герда прижимается к моему животу, его горячее дыхание обжигает кожу, создавая вихри желания. Руки подхватывают меня. Переворот. Герд нежно опускает меня, нависая сверху. И вот я уже лежу на мягком ковре с длинным ворсом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь