Книга Поглотительница. Наследие Хаоса, страница 94 – Майя Брикман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поглотительница. Наследие Хаоса»

📃 Cтраница 94

— Но другого выхода у нас нет. Хотя бы так.

И Торрин был согласен с братом. Лида была одна, и ей предстояло сражаться за этот мир.

Глава 18

Если раньше Лида любила выходные и праздники, то сейчас она не могла их терпеть, потому что в эти дни оставалась одна. Конечно, она изо всех сил забивала голову учебой, пытаясь прогнать неуместные мысли, но как ни пыталась загрузить себя любой информацией, лишь бы не думать о доме и будущем, все равно не всегда получалось.

Первый выходной после трудной учебной недели выдался отвратительным. С утра хлестал дождь. Настроение было преотвратное, и на глаза раз от разу наворачивались слезы.

Да и Лида сама была хороша: достала телефон (тот все так и не разрядился, а батарейка показывала сто процентов — настоящая магия) и стала рассматривать фотографии своей семьи, утирая слезы со щек. Мики лежал рядом и иногда тихонько поскуливал, словно чувствовал настроение хозяйки. А когда не стало сил смотреть на фотографии родных, Лида решительно поднялась с кровати и подошла к окну. Ей хотелось глотнуть свежего воздуха.

Дождь почти прошел, и теперь на улице была изморось, которая не смутила девушку. Одевшись потеплее, Лида вышла на улицу, надела капюшон, убрала руки в карманы куртки и пошла вдоль зданий академии, прогуливаясь.

Лида остановилась у ангара зверинца. Широкая дверь оказалась приоткрыта, и девушка решительно вошла внутрь. Сняла капюшон, оглядываясь. Господина Юраса она не видела, как и зверей.

Длинный широкий коридор между вольерами пустовал, но обитатели зверинца сразу же ее почувствовали. Сначала сбоку она услышала какое-то шуршание, обернулась (именно там проходил урок по магическим зверям), и из первого вольера показалась мордочка иргиса. Увидев свою спасительницу, он тут же выбежал из вольера и помчался в сторону девушки.

— Привет, малыш.

Лида присела и погладила животное по пушистой голове. Иргис уперся передними лапами ей в колени и стал ластиться.

— Добрый день, — послышалось сбоку, и Лида тут же вскинула голову, глядя на улыбающегося старика.

— Здравствуйте, господин Юрас. Я тут проходила мимо и решила заглянуть. Вы не против?

— Что вы, юная леди, конечно, не против. У нас здесь редко бывают гости по собственному желанию.

Подхватив на руки иргиса, Лида встала и заметила, как у ног мелькнул знакомый пушистый хвост.

— Мики, а ты тут что делаешь? — Лумикаса посмотрел на нее обиженно, словно говоря: «Самагуляешь, а мне нельзя?»

— Ты хороший человек, Лида, животные к тебе тянутся. Если бы было наоборот, лумикаса не выбрал бы тебя в хозяйки.

Лида ничего не нашла, что ответить смотрителю, только улыбнулась. Возвращаться в общежитие не хотелось, а дождь, кажется, снова усиливался, так как начинал бить по крыше все сильнее и сильнее.

— Может, вам здесь нужна какая-то помощь? — поинтересовалась она, опуская на пол иргиса, которого тут же стал обнюхивать Мики, а затем эти двое куда-то убежали, играя. — Мне все равно делать нечего, а сидеть в комнате скучно. Соседка домой ушла.

— О-о… — протянул смотритель. — Дел у меня много. Вот, к примеру, — он погладил усы, — нужно покормить животных. Поможешь?

— С удовольствием.

— Прекрасно. Только для начала я тебя со всеми познакомлю. Идем. — Кивнул он в сторону вольеров.

Лида последовала за господином Юрасом. Старик остановился у первого вольера и открыл дверь пошире. Лида шагнула ближе и от удивления открыла рот, увидев не только вольер изнутри, но и животное, которое здесь содержалось. Точнее, красивейшую птицу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь