Онлайн книга «Поглотительница. Наследие Хаоса»
|
— Да, нюх у этих животных просто потрясающий. И, достав из кармана мелкие круглые печенюшки, протянул ладонь с лакомством малышу, а тот с удовольствием захрустел. — Иргисы еще те сладкоежки. — И это опасный зверь? — с издевкой произнес один из рыжих, и все его товарищи заржали. Профессор зло на них зыркнул, но парни словно и не заметили его взгляда, а вот иргис от этих насмешек забеспокоился. Лида словно ощутила волнение и страх малыша. — Следите за языком, студент! — негромко, но угрожающе произнес профессор. — Да ладно вам, всем и так понятно, что эта скотина ничего нам не сделает. — Не будьте так в этом уверены. Иргисы сильны даже в малом возрасте, а еще страшны тем, что, когда они совсем малы, не могут контролировать свои эмоции, — профессор Блум погладил малыша, успокаивая, но тот уже не оставалсяспокойным. Смотрел на студентов с опаской и словно ждал момента, когда на него нападут. Лида зло посмотрела на компанию рыжеволосых, так и желая, чтобы этот малыш принял боевую ипостась и надрал огневикам их холеные задницы, чтобы был им урок — не нападать на слабых. — Да он сам нас боится, а вы говорите, что он опасен. Да он ничего мне не сделает, убежит в свою клетку и спрячется. Будет стонать и звать мамочку. Смотрите! — и рыжий взмахнул резко рукой, выпуская несколько огненных шаров размером с кулак. Никто ничего не успел сделать. Профессор, как и другие студенты, не ожидали такого поворота событий. Лида же, замерев, смотрела, как три огненных шара ринулись к иргису. Девушка успела только подумать о том, что сейчас этот рыжий ублюдок подпалит шерсть животному, и хорошо, если он не сгорит заживо. Лида еще не успела додумать мысль, как ее рука сама потянулась вперед, словно пытаясь остановить шары. А те, буквально не долетев пару сантиметров до испуганного животного, резко поменяли направление и ринулись к девушке. Лида даже испугаться не успела, как три шара впитались в ее ладонь, а по телу прошла волна жара, и появилось головокружение. Хорошо, что рядом стояли подруги, они-то и поддержали ее, когда Лида, пошатнувшись, сделала шаг назад. Все студенты стояли с открытыми ртами в изумлении, смотря на нее. Первым очнулся профессор. — А ну, немедленно к ректору! — зарычал мужчина не хуже разъяренного зверя. Все, кто стоял ближе к Лиде, отошли на несколько шагов, словно она была заразна. — Урок окончен, — проговорил профессор, и студенты стали быстро расходиться, обходя девушек стороной. Лида же пока никуда не могла идти: голова кружилась, а в ушах стоял звон. — Лида, все в порядке? Может, лекаря? — услышала она голос Эл и подняла взгляд, понимая, что все студенты вышли из ангара и остались только она с подругами и профессор, смотрящий на нее с беспокойством. — Нет, все нормально, — проговорила она немного осипшим голосом. — Просто голова немного кружится. — Ей нужно присесть, — послышался незнакомый, немного хрипловатый голос, и все обернулись на сухощавого старика. Тот нес к ним табурет. Поставил его рядом с Лидой, и она, благодарно кивнув, опустилась на него. — М-да, — старик откашлялся. — Профессор Блум, можно мне, на правахуправляющего зверинцем, попросить вас больше не приводить сюда этого рыжего. — Думаю, сегодня его в академии уже не будет, — в голосе профессора все еще звучала злость, но когда он обратился к студенткам, то немного смягчился. — Девушки, вы можете проследить за своей подругой? Если потребуется, отведите в лазарет, а мне нужно срочно к ректору. |