Онлайн книга «Взгляд зверя: его истинная»
|
И теперь приходится брести где-то на окраине города в темном, почти безлюдном районе только потому, что по словам Лиззи «здесь все гораздо дешевле», а обставлять нам комнату нужно было уже сейчас! – У меня гудят ноги, – встала я посреди улицы, недовольно подбросив в руках большой глиняный горшок. Его я взяла для своего фикуса. – Давай закажем такси до метро. Ну невозможно же! Мы сэкономили всего пару долларов, а потратили на этот поход целый день! – Такси – это очень дорого, – ну и жмот всё-таки моя Лиззи! – И что ты предлагаешь? Когда мы доберёмся до метро, у нас образуются волдыри на ногах и кровавые мозоли. Или ты на руках меня понесешь? Это был глухой район, граничащий с промышленной зоной города, и в магазинчике продавались все бывшие в употреблении вещи, поэтому он привлекал сюда любителей лёгкой «наживы». Но бесплатный сыр бывает только в мышеловке – это я уже давно поняла. Нутром чуяла, что в эту мышеловку для нас уже положили сыр и она захлопнется, как только сядет солнце. И оно село, не неделю же ему на небе светить… – Грейси… – бледным от страха голосом прошептала мне Элизабет. – Может, ты и права… давай возьмём такси… только быстрей, пожалуйста. – Что такое? – сразу же навострила я уши, ведь моя интуиция буквально сходила с ума: две молодые девчонки забрели в глухой, незнакомый район и расхаживают по нему туда-сюда, будто это центральныйпарк, а вдалеке воют бродячие собаки, живущие на промзоне… жуть, да и только. – Кажется, за нами кто-то следит, – бледным от страха голосом прошептала мне Лиззи, и я заметила, как у нее дрожат плечи. – Тот мужчина, позади, в длинном коричневом плаще и широкой шляпе. Он идет за нами с самого магазина и не отстаёт. Я думала, может, свернёт куда-то, но он только сокращает расстояние. Мне страшно, Грейси. Уж не знаю, как она разглядела, что незнакомец в коричневом плаще, потому как было уже совсем темно, а все кошки в ночи – черные, но загадочный мужчина действительно был, и он действительно шел за нами… Я так отвлеклась на собственную усталость, что совсем не заметила его. Грейси, ну ты и ворона! Обычно в этих случаях мои интуиция бьёт набатом, как тогда, прошлым летом, когда одноклассник-задира решил повырывать шерсть из моей Матильды, а я за это выбила из него всю дурь битой. Это был мой первый привод в полицию. Тетя Сьюзи обещала не посылать отчёты в колледж. Это была наша с ней маленькая тайна. – Так, Лиззи, не паникуй, у меня с собой нож, – тихо прошептала я перепуганной до смерти подруге. – Давай ускорим шаг, до метро ещё целая миля, а такси так быстро не приедет. Вообще сомневаюсь, что какой-нибудь таксист осмелится приехать сюда ночью. – Откуда у тебя нож? – ошарашенно спросила Лиззи, будто дружит со мной совсем недавно. – Деда дал, – как ни в чем ни бывало ответила я, пожав плечами. – Сказал, что в городе много опасностей, и у любой девушки должно с собой быть что-то, что может ее защитить. – Какой мудрый дедушка… – дрожащим голосом промямлила Лиззи, и мы ускорили шаг, пытаясь сохранить вид, будто никуда не спешим. Незнакомый господин в плаще и шляпе тоже ускорил шаг. Через мгновение он уже перешёл на бег, как только мы дали деру по дороге, пытаясь скрыться в сгущающейся тьме. Сплошную, непроглядную темень не рассеивал никакой свет – на этой улице не было ни одного фонаря. |