Книга Мой крылатый капитан, страница 86 – Анна Тарханова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой крылатый капитан»

📃 Cтраница 86

— Я запомню твои слова, отличница, — шутливо пригрозил Руно, целуя меня в макушку. — Идем, нас ждет очень большая песочница.

И правда, оказалось, что шестирукие уже успели сделать навес над указанным проводником местом, и теперь разделились. Часть продолжила разбивать лагерь, а оставшиеся обматывали руки нарезанными на узкие ленты кусками ткани, чтобы песок не так сильно обжигал руки при раскопках.

Крылатым местные отвели роль помощников. Команду разделили на группы по пять человек и выстроили в цепочку от будущей ямы до внешнего края палаток — переносить выкопанный шестирукими песок за периметр. Как только все было готово, работа закипела.

Я никогда раньше не видела, как копают шестирукие. А посмотреть было на что. Я привыкла, что аборигены пользуются вполне привычным набором рук, изредка добавляя третью. Но сейчас в ход шли сразу все шесть. Зрелище вгрызающихся в толщу песка с упорством машин иторцев пугало и завораживало. Синхронность, созданная их связью с ИИ, усиливала впечатление.

Мы едва успевали выносить из-под навеса песок. Осыпающиеся края ямы укреплялись все той же тканью и колышками. Помогало только отчасти, но по заверениям проводника, очищать двери начисто было и не обязательно.

Раскопки продолжались несколько часов. Спина отваливалась. Мы переносили столько песка, что, наверное, хватило бы на целую дюну. Не задействованные в работах шестирукие успели не только поставить лагерь и развести костры,но даже послать разведку, которая вскоре вернулась обратно с подкреплением — на место сбора подошел отряд, с которым капитан отослал Илит. Они, как и планировалось, разбили свои палатки с подветренной стороны, чуть поодаль от нас. Мне показалось, что на мгновение я увидела, как мелькнули между палаток крылья подруги, но присмотреться повнимательнее не удалось — нужно было возвращаться за следующей порцией песка.

Когда под рукой одного из копателей мелькнул металл, представитель небиологического разума поднял руку, останавливая работы.

— Отойдите, — скомандовал он, первым делая шаг от края ямы.

Когда все отошли на достаточное расстояние, проводник закрыл глаза.

Сначала ничего не происходило. Но потом откуда-то из-под песка послышался низкий гул, и песок на дне ямы начал медленно оседать. Затем все снова прекратилось. И вдруг внизу с металлическим скрежетом распахнулись створки массивных ворот, образовав проход в темный явно рукотворный коридор.

— Я жду вас, — жестом указал в темноту представитель искусственного разума и замер, недвусмысленно намекая, что предпочел бы не терять времени понапрасну.

Руно с некоторым сомнением посмотрел вниз, затем переглянулся с механиком.

— Как договаривались. Тройками за мной, — крикнул он.

И, подавая пример, первым шагнул в неизвестность.

Глава 44

Последний памятник научному гению иторской цивилизации, встретил нас гулкой тишиной пустых коридоров.

Мы задержались у дверей ровно настолько, чтобы Торо успел заблокировать створки, и теперь медленно продвигались внутрь. В тройку капитана входили мы с Дисо, близнецы Робдэн и Юдэн сопровождали Торо, еще трое крылатых — младшие техники — замыкали шествие.

Я с любопытством осматривалась. На полу лежал нетронутый слой пыли, подтверждавший слова небиологического разума о том, что со времен войны здесь никого не было. За столько лет мы стали первыми, кто шел по этим коридорам с тех пор, как это место покинули работавшие тут ученые! Это завораживало.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь