Онлайн книга «Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома»
|
Я только кивнула. Помогла детям забраться на повозку. Залезла сама. Да, жаль, что со сладостями так получилось и дети не полакомятся заслуженной наградой. — Обязательно еще приедем и сразу, с порога, купим каждому по десерту, — пообещала я, глядя на скуксившиеся лица. Повозка покачивалась, поскрипывая. Хотя она была пустая, пахло тут свежим сеном и, немного, лошадиным навозом. Но не неприятно, больше уютно, по-деревенски. Неро пожал плечами и расслабился. А вот Бьянка нахмурилась и отвернулась. Не поверила. Да, доверие придется возвращать. Ссоры в доме мне не нужны. — Приедем домой, сделаю тебе конфитюр, — вдруг вспомнила про сахар я. — Еще лучше любых местных сладостей получится! Такого здесь не попробуешь, — я подмигнула. — Точно? — жалобно спросила Бьянка. — Точно, — уверенно ответила я. — А меня научишь? — Бьянка расслабилась и обрадованно повернулась ко мне. — Научу, — пообещала с улыбкой я. Фух, — выдохнула я. — Повезло, что Бьянка так увлеклась кулинарией. Дальше ехали без приключений. А вот следующий день был полон сюрпризов. Для начала к нам заглянул Деймон Даргарро. Глава 93 Еще вечером мы поспорили с Урсулой. Служанка встретила нас с детьми нахмурившись. — Кофе и сахар заняли две комнаты, леди, — с намеком произнесла она. — Что нам делать со всем этим кофе и сахаром? Сами столько не съедим. Испортится только. — Не успеет, Урсула, — отрезала я. — На крайний случай продадим с наценкой в таверны. Много не выиграем, но и свое не потерям. Не вешай нос! — Ох леди, закупили вы бессмыслицы. Продайте уж поскорее. — Я уверена, что смогу продать зимой кофе в Ярдене дороже, — хмыкнула я. — Но не хочу. Оставлю запасным планом, — я вошла в дом и с удовольствием оглядела обе комнаты. Дети пошли ужинать. Урсула уже поставила на стол молодую отварную картошку и зажаристую, со шкварками, рыбу. Но несмотря на чарующий аромат, я прошла мимо. Очень уж хотела сначала увидеть свои новые запасы бакалеи. Служанка бросилась следом за мной. — А основной? — растерялась Урсула. — Че вы с ними делать собрались? Десять мешков! Я с гордостью оглядела свое новое богатство. Рабочие Дерунга аккуратно сложили мешки бакалеи друг на друга. Ни зернышка и ни крупинки не просыпали. — Думаю, хорошо сваренный напиток сможет принести больше денег, чем зерна, — пояснила я, идя обратно к столу. Увиденное мне понравилось. И весьма. Теперь и поужинать можно. Урсуле я кивнула, предлагая разместиться за столом вместе с нами. Служанка от ужина отказалась — уже поела. Но спорить продолжила. — Почему это? — удивилась Урсула, — Так-то попроще будет. Притаранила мешок… простите леди, принесла мешок в таверну. Да и сбагрила… простите, леди, продала. Продала владельцу. А он пусть сам мучается, че с ним делать теперь. Я хмыкнула. — Если бы я была производителем кофе, плантатором — тогда я бы согласилась с тобой. Или имела постоянного поставщика по сниженным ценам — продажа зерен себя бы оправдала. Но не в случае, когда у меня есть всего десять мешков. Урсула недоверчиво глянула на меня. — Все то вы продумали, леди, — хмыкнула она. — Так что я продолжаю искать варианты, — улыбнулась я. — И лучший из них — открыть свою кофейню. — Но на это нужна печать гильдейского мастера, — заметила Урсула. — Такую я уже получила, — кивнула я. — А золото, которые я могла на нее потратить, пустила в оборот. |