Онлайн книга «Тайна пропавших страниц»
|
– Это ещё что, – смутился Бруклин. – Вот мой прадедушка плакал клубничными зефирками. Правда, это всего один раз было, когда у него зуб разболелся. А мои слёзы, между прочим, от кашля хорошо помогают. Но что они ещё и в рыб оборачиваются, я не знал. А то б давно рыбный магазин открыл вместо аптеки. В наших краях леденцы от кашля не сильно популярны. – У тебя что, аптека была? – удивилась я. – Ну да. Но я там в основном лимонадом торговал. Контрабандным. Из озера с пятьдесят пятой страницы. Крокодил снова залился «соусом чили». – А вообще я вот что хотел сказать. Помогу я вам! Только и вы мне помогите страницу с озером вернуть. А то придётся всю жизнь леденцами от кашля торговать. И рыбу из них никак не сделаешь – озера-то нет… Глава 9 Справочник злодеев – А откуда он вообще взялся, этот Закладкинс? – поинтересовалась я у Бруклина. – Понятия не имею! Я набирал лимонад в бутылки, когда он вдруг возник из ниоткуда. Я ещё решил тогда, что мне голову напекло. А он посмотрел на меня внимательно и сказал: «А ты, саквояж розовый, явно не с этой страницы! Значит, по книгам перемещаться умеешь. Такой-то мне и нужен! Полезай в пакет, сейчас тут всё исчезнет!» Я так и не понял, как в пакете очутился. Кажется, это «гиппо-нос» называется. Или «носорого-нос»… В общем, чей-то нос. – Гипноз! – поправила я крокодила. – А дальше? – А дальше он из кармана закладку достал и всё застыло. И стало плоским. А потом в буквы превратилось, вернее, в слова. Закладкинс их аккуратно в чемодан сложил, стопочкой, как носки. Потом закладкой взмахнул – и мы в библиотеке оказались. – Я одного не пойму, – задумчиво сказала Транти. – Зачем он тебя в пакет засунул? – Чтобы впечатление на вас произвести! В упаковке даже кирпич по-другому смотрится! – Да нет же! В книге зачем он тебя запакетил? – Как он сказал – чтобы я тоже в буквы не превратился. А я так думаю – чтобы не подглядывал, как он свои тёмные делишки делает. Я же с другой страницы, с сорок седьмой, на пятьдесят пятой на меня его закладка не действует. Но я-то в щёлочку всё разглядел! – Эх, жаль, мама с папой не успели справочник-определитель злодеев составить, – вздохнула Транти. – Он бы сейчас очень кстати был! – Да тут и без справочника ясно: Закладкинса в библиотеке надо искать! А там уже разберёмся, из какой он книги и зачем ему страницы! В библиотеку мы попадаем прямо из дома. Для этого у нас отдельная дверь имеется. Очень удобно – можно хоть в тапочках и пижаме за книжкой забежать. А лучше с кружкой какао и мармеладными дольками устроиться в укромном уголке за полками со сказками и читать, читать, читать! До самого вечера! Тётушка Букс всё равно нас не видит. Дверь в книжное царство высокая и узкая. «Не дверь, а щель!» – вечно ворчит папа, протискиваясь через неё. Вообще, если приглядеться, вход в библиотеку похож на книжный корешок, только от очень большой книги. Вход кошка охраняет. Чтобы в библиотеку попасть, надо кошечку задобрить – молока в блюдце налить, по спинке погладить или за ушком почесать. Она тогда довольно мурчит, клубком сворачивается, и дверь открывается. Вообще-то это ручка дверная в виде кошки, но ведёт себя как живая! За дверью – тёмный коридор. У меня там почему-то всегда кружится голова, Киля ощущает себя воздушным шариком, а Транти – одуванчиком, на который дунули, и он разлетелся. Пять шагов будто не в своём теле, а потом бац – и ты в библиотеке! |