Книга Кот Мурмяу: детектив-неудачник. Съедобное преступление в городе псов, страница 19 – Ася Фуллер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кот Мурмяу: детектив-неудачник. Съедобное преступление в городе псов»

📃 Cтраница 19

– Значит, Хвост был прав. Крысы и правда съели его сосиски.

– Подожди, Боксёр, – сказал Мурмяу медленно. – Крысы не ели сосиски, они думали, что те из крыс…

– Точно, – согласился Боксёр. – А Рик ведь сказал, что от каждой сосиски откусили по кусочку. Соврал?

– Или кто-то приходил в фургон до крыс, – улыбнулся Мурмяу. – Фил назвал Рика Хвоста грязнулей… Наверняка там уже был разгром, когда крысы пришли… Точно! Боксёр, надо срочно рассказать капитану!

В этот момент в коридоре появился Добс.

– О, вот они! Кот и мопс – великие детективы, – сказал он посмеиваясь. – Нужна парочка ваших самых красивых фотографий.

– Это зачем ещё? – Боксёр с вызовом посмотрел Добсу в глаза.

– Я же говорил, у меня есть книга позора, – хмыкнул Добс. – И кажется, сегодня я впишу туда имя Мурмяу во второй раз. А это значит, пора повесить его фото перед участком. И твоё, мопс. За компанию.

– Мы ничего не сделали, – насупился Мурмяу.

– Как знать. Вас вызывает капитан. – Добс оскалился и медленно пошёл по коридору, явно наслаждаясь эффектом.

– Да не слушай ты его, – прошептал Боксёр, когда они поднимались в лифте к Коржик. – Это же Добс. Просто пугает нас, и всё.

Но как только они подошли к капитанскому кабинету, Мурмяу понял: нет, Добс их не пугал.

Через полуоткрытую дверь виднелась спина огромной овчарки.

– Я требую, чтобы ваши детективы нормально выполняли работу! – рычал гость. – Я! Требую! Уважения!

– Кто это? – тихонько спросил Мурмяу.

– Понятия не имею, – выдохнул Боксёр.

– Мурмяу! Мопсель! – крикнула капитан. – Зайдите!

– Она назвала меня по фамилии, – хрипло выдохнул Боксёр. – Всё плохо. Всё очень плохо.

Глава 8

Снова зубы, снова булочки

Мурмяу и Боксёр прошли в кабинет, стараясь не издавать ни единого звука, даже не дышать.

– Майор Шпек, я всё понимаю. – Голос Коржик был непривычно тихим. – Мои детективы… тотчас возьмутся за дело!

– Ваши детективы должны были взяться за дело гораздо раньше! А они появились у нас дома всего один раз! – рычал тот, кого назвали майором.

Майор оказался огромной овчаркой: уши торчком, рыжая мохнатая грудь и лапы, чёрная, немного сгорбленная спина, огромная пасть, слюна из которой капала прямо на капитанский стол.

– Мои детективы сейчас же вернутся на место преступления, – повторила капитан уже увереннее.

– Мама плачет! Не грызёт косточки! Говорит, что без зубов не сможет участвовать в ярмарке! И всё потому, что ваши раздолбаи не могут найти её зубы! Да у нас в армии за такое бы…

Мурмяу с Боксёром переглянулись. Старушка с кренделями, потерявшая вставную челюсть. Да, кажется, они не стали заниматься этим делом, потому что нашлось кое-что поинтереснее – пропажа великого повара Старки Такса. Точнее, не то чтобы они бросили дело старушки – просто немного отложили. На неопределённый срок. Очень неопределённый.

Майор Шпек обернулся и дёрнул губой, обнажив верхние клыки.

– Чтобы сегодня же были у нас и расследовали дело! Лентяи! – Он грохнул лапой по столу капитана.

Боксёр начал тихонько подвывать. Мурмяу зажмурился на несколько секунд – а когда открыл глаза, майор Шпек уже покинул кабинет.

– Детективы, как вы могли? – вздохнула Коржик.

– Я понимаю, Шпек, он майор… – попытался оправдаться Мурмяу, но не нашёл подходящих слов.

– Ну и что, что он майор! – всплеснула лапами капитан. – Вы бросили дело! Я понимаю, искать пропавшего шеф-повара интереснее, чем вставные зубы, но вы же полицейские! Могли хотя бы ещё раз прийти к старушке Шпек! Выяснить подробности… Наверняка она сама где-то оставила свою челюсть… Дурацкую челюсть, – добавила капитан уже шёпотом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь