Онлайн книга «Хранители Братства»
|
Брат Эли с грустным видом кивнул. – Это оченьбольшой аэропорт. – Внимательно глядя на меня он уточнил: – Ты все понял? – Без проблем, – сказал я. Брат Эли несколько секунд поразмыслил, затем сказал: – Я лучше запишу. – Отличная идея, – согласился я. *** Брат Валериан отыскал на чердаке небольшую холщовую сумку, ранее принадлежащую брату Мэллори, а брат Квилан помог собрать вещи. Вручая мне сумку, он сказал: – Я положил аспирин, вдруг у тебя голова разболится. – Спасибо. – И кусок мыла в алюминиевой фольге. – Хорошо, что ты об этом подумал. – Никогда не знаешь, куда тебя может занести, – сказал он. – Да, я положил все прочие туалетные принадлежности: зубную щетку и пасту, бритву. – Отлично. Спасибо. – И побольше салфеток «Клинекс». – Здорово. – Должен сказать, мне не понравились твои носки, так что я положил две пары своих. – Не стоило. – Ну, ты будешь представлять всех нас, поэтому нужно выглядеть достойно. Пока тебя не будет, я заштопаю те, другие носки. – Я бы сам заштопал, брат Квилан. Просто столько всего навалилось, все время откладывал… – Да-да, – сказал он, – я все понимаю. Я просто заштопаю их, и к твоему возвращению будет готово. – Что ж… Спасибо. – Не стоит благодарности. – Брат Квилан протянул мне собранную сумку и шмыгнул носом, наверное, из-за простуды. – Не вздумай попасть в какую-нибудь… авиакатастрофу, или что-то в этом роде. – Я постараюсь. *** Я отправился в путь после ужина, примерно в девять. Последнее, что я сделал перед уходом – собрал вырезки статей отца Банцолини и вручил их брату Перегрину, попросив вернуть их, когда придет отец Банцолини. Он пообещал так и сделать. – Скажи ему, что статьи показались мне очень интересными, – сказал я, – и насыщенными фактами. – Я передам, – сказал брат Перегрин. Ободренный его обещанием, я похлопал его по плечу. – Ты всегда найдешь, что сказать. Глава 11 Что я чувствовал, шагая в темноте по Парк-авеню, мимо клуба «Боффин» и того, гм, магазина, а затем свернув за угол на 52-ю улицу и потеряв монастырь из виду? Что я чувствовал? Ничего. Я не испытывал страха, беспокойства, неуверенности, беззащитности, не чувствовал недостаточной подготовки к Странствию. За последние две недели я так много путешествовал, что теперь считал себя опытным странником. И почему простые передвижения во время Странствия должны вызывать ужас? Но я не чувствовал и приятного волнения, предвкушения, любопытства и нетерпеливой тяги к приключениям. Я никогда не жаждал приключений, так с какой стати я должен раскрывать им объятья, когда они мне навязаны? Не ощущал я и нежности, влечения, искренней страсти и стремления увидеть Эйлин Флэттери Боун. Я не желал ее, как и приключений, так почему я должен раскрывать ей объятья, когда… Ладно. Выражение, возможно, неудачное, но суть в том, что я не хотел Эйлин, или, во всяком случае, не хотел хотеть ее. Чего я хотел отнее, так это ее помощи в сохранении нашей обители, и чтобы она вернуламеня в монастырь. Два акта спасения, не более того. В моей аккуратно упакованной сумке лежал билет не только туда, но и обратно, и я очень хотел воспользоваться им полностью. Полагаю, на самом деле я все-таки испытывал все те эмоции, что только что отрицал, и даже больше: неуверенность в себе, всеобъемлющий гнев, легкое расстройство пищеварения. Но результатом этого было эмоциональное перенапряжение, взаимное подавление, тот же эффект, что получится, если добавить в чан понемногу краски разных цветов и перемешать – все сольется в неопределенный и неинтересный сероватый цвет. |