Онлайн книга «Хранители Братства»
|
До нее оставалось около дюжины шагов; достаточно близко, чтобы ясно разглядеть ее в свете уличных фонарей, и достаточно далеко, чтобы уклониться от встречи. Я мог бы развернуться, возвратиться на Лексингтон, повернуть налево на 52-ю улицу, снова налево на Парк-авеню, миновать бутик «Задок» и пройти те же полквартала до дома. Вероятно, именно так мне и следовало поступить. Но я поступил иначе. Я сделал двенадцать шагов вперед, крепко сжимая газету и глядя прямо на Эйлин. Она была в брюках, темном свитере и удлиненной куртке до бедер. Она выглядела высокой, стройной и мрачно красивой. Она казалась утонченным воплощением каждой искрящейся угрозы, что я ощущал сегодня вечером в воздухе. Я остановился, подойдя к ней. Казалось несообразным просто кивнуть, сказать «привет» и пройти мимо, поэтому я остановился. Но первым заговорил не я, а она. – Здравствуйте, брат Бенедикт, – сказала Эйлин. Ее улыбка и тон голоса поставили меня в тупик, я не мог угадать, что за ними скрывается. Какие-то оттенки юмора и какие-то нотки серьезности переплетались в ее голосе, взгляде, положении головы, линии губ, и я просто позволил всему этому охватить меня, как русской симфонии, и даже не пытался искать смысл. – Подбросить вас до дома? – спросила она. – Это недалеко, – ответил я. – А мы поедем дальним путем, – сказала она. Затем она немного помрачнела и добавила более серьезным тоном: – Я хочу поговорить с вами, брат Бенедикт. – Мне жаль, – сказал я, – но я непременно должен вернуться… – О вашем монастыре, – добавила Эйлин. – Насчет его продажи. Возможно, я могла бы помочь. Эти слова заставили меня остановиться. Хмуро взглянув на нее в попытках разгадать, я спросил: – Почему? – Вы имеете в виду «как?» – поправила она. – Нет, я имею в виду «почему?» Ведь это ваш отец продает этот участок. – Это одна из причин, – сказала она. – Но могут быть и другие. Я надеюсь, вы расскажете мне. – Брат Оливер – вот, кто… – Нет, брат Бенедикт – вы. – Во взгляд Эйлин вернулся юмор, заставляя ее глаза сверкать и оставляя мягкие тени на скулах. – Я чувствую, что могу доверять вам. Если кто-то и может донести до меня эту историю со стороны монастыря, то это вы. – Завтра, – предложил я. – Если вы придете завтра, я, возможно… – Я уже здесь и сейчас. Завтра я могу передумать. – Тогда, зайдем в монастырь. Я покажу вам арх… – Нет, брат Бенедикт, – прервала меня Эйлин. – На моем поле, не на вашем. И она указала на свой автомобиль. Такой же длинный, гладкий, изящный, справный и блестящий, как его владелица. Эйлин была права. Автомобиль был в таком же смысле ее, как монастырь был мой. – Не думаю, что смогу получить разрешение… – начал я. – Зачем? Мы поговорим десять минут, после чего я высажу вас у дверей монастыря. Я покачал головой. – Нет. У нас есть правила. Эйлин начала терять терпение: – Я уже жалею, что приехала сюда, брат Бенедикт. Может, мой брат был прав в том, что вам, монахам, безразлично, что с вами может случиться. – Я спрошу разрешение, – сказал я и добавил, показав газету, – Отнесу ее и спрошу брата Оливера. Эйлин смерила меня изучающим взглядом, словно пытаясь определить, является ли моя настойчивость проявлением слабости или силы. Затем отрывисто кивнула и сказала: – Ладно. Я подожду снаружи. *** Я нашел брата Оливера в калефактории, где он наблюдал за боксерским поединком братьев Перегрина и Квилана. Целью занятий боксом являлось скорее оздоровление, чем выход агрессии – это была часть комплекса упражнений, предложенных братом Мэллори, бывшим боксером полусреднего веса, который теперь исполнял роль судьи, тренера и обоих секундантов. |