Онлайн книга «Суп из лопаты»
|
— Палка! Поднял — ехай, опустил — низя! — замахал рукой горе-водитель. — Тамобум… — повторила я. — А-а-а! Там шлагбаум? — Так сказаль! — обрадовался дядька. — Как туды ехать? Сначал сад, левая рука гляди, — и тама бум! Стоит он! — Шлагбаум висит, — уточнила я и рассердилась на себя. Лампа, не надо сейчас изображать из себя Бархударова и Крючкова, авторов самого лучшего, на мой взгляд, учебника русского языка! — Бум висит, — согласился мой собеседник. — Стоит он, пассажира! Сад! Ищо глянь, тама домик с часами. Вжик прямко — тама бум, он стоит. Домик с часами! Я попыталась понять, о чем речь. Сад, домик с часами… В моей голове что-то щелкнуло. Сад! Садовое кольцо! А домик с часами — Театр кукол. «Вжик прямко» — ехать вперед. И вот он «бум», где стоит пассажир, которого угораздило вызвать данный экипаж. — Вы почти доехали! — обрадовалась я. — Сад где? — завел по новой свою песню Нэт. — Вы на нем стоите, — объяснила я. — Не сад, ошибался ты, — заспорил мужчина. — Трав где? Дерева? Кустья? — Здесь их нет. — Пачиму? — заморгал мужчина. — Сад с деревами… — А этот — без них. — Ты меня смеешься? — прищурился таксист. — Едешь прямо, — пустилась я в объяснения, — вон до того большого дома. На нем часы. Повернешь левая рука, тама бум и твоя пассажира стоит. — Спасыба, женщинь, — улыбнулся водитель. — Ты миня понял. Другой не понял, злил, а ты добрый. Пошли тебе Аллах щастий, мужа добрый, дэтей дэсять, дэнэг до уха. — И тебе денег много, — пожелала я таксисту. — До свидания, Нэт. — Нэт? — занервничал шофер. — Низя ехать? Пачему нэт? — Тебя зовут Нэт? — Нэт, нэт! — затряс головой парень. — Жарылкасын Ыдырас! Два надо говорить! Папа с мама ругать, как миня звать. Два теперь у меня кричала! Один отец придумать, вторый — мать! — Ага, — пробормотала я, понимая, что никогда такое имя не произнесу. — А тибя как кричать? — осведомился водитель, который забыл, как меня зовут. — Евлампия, — ответила я, так и не вспомнив, какое имя ему сказала. И тут машины медленно задвигались. — До свидания, Жар… дыр… сам… — попыталась я сказать. — Твой названий Еламипанибыр тож страшен! Ты хорош! — рассмеялся водитель. — Путь в дом добр! — Ты тож хорош! — крикнула я, перестроилась в левый ряд и двинулась в массе машин. Кто сказал, что гастарбайтер, плохо пока говорящий по-русски, и москвичка, не знающая, из какой страны мужчина приехал в столицу, не сумеют понять друг друга? Неважно, где ты на свет появился, какой язык родной у тебя. Если можешь помочь кому-то — просто помоги. Я добралась без приключений до поселка, вошла в прихожую. В нос ударил незнакомый запах. Нельзя сказать, что противный, просто странный. Не успела я сбросить кроссовки, как в холл вышел Костин. — Макс еще не вылетел в Москву, — быстро сказал он. — Что-то там с погодой. — Знаю, — вздохнула я, — он мне звонил. — Один временно кукую, — продолжил Володя. — Пришел к вам поужинать, а на столе странная еда. Не пробовал пока, но не очень хочется. — Сюзанна вкусно готовит, у нее редко случаются кулинарные катастрофы, — улыбнулась я. — Не могу их припомнить, — кивнул Костин, — но сейчас в кухне хозяйничает жених. — Кто? — попятилась я. — Жених Фредерики. Ты не знала, что она замуж выходит? — Нет! Утром мамуля умирала от какого-то синдрома с трудным названием, о бракосочетании речи не шло… |